Anne Sofie von Otter & Elvis Costello - No Wonder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sofie von Otter & Elvis Costello - No Wonder




I stole a glance at my reflection,
Я украдкой взглянула на свое отражение,
Though these days I tend to hurry by.
хотя в эти дни я обычно спешу мимо.
How pale the rose of my complexion,
Как бледна роза моего лица,
How strange the knowing look that's in my eye.
Какой странный понимающий взгляд у меня в глазах.
But when the springtime was ablaze,
Но когда весна была в огне,
You took my hand, you held my gaze.
Ты взял меня за руку, ты выдержал мой взгляд.
There is no wonder there,
В этом нет ничего удивительного,
I learned my lesson well,
Я хорошо усвоил свой урок,
No need to wonder where that girl has gone.
Не нужно задаваться вопросом, куда делась эта девушка.
There is a secret no one knows,
Есть секрет, которого никто не знает,
I set my face, I changed my clothes
Я привела в порядок свое лицо, я сменила одежду
I dreamed I stood as you were passing,
Мне снилось, что я стоял, когда ты проходил мимо,
Just as the horse-drawn carriage sped away.
Как раз в тот момент, когда карета, запряженная лошадьми, умчалась прочь.
Of petticoats in puddles dragging,
Из нижних юбок в лужах, волочащихся,
And my highbutton boots were splashed with clay.
И мои высокие ботинки были забрызганы глиной.
But when the summer was in flame,
Но когда лето было в огне,
You broke your word, denied my name.
Ты нарушил свое слово, отрекся от моего имени.
There is no wonder there, etc.
В этом нет ничего удивительного и т.д.
But as the winter drags along,
Но по мере того, как зима затягивается,
It blurs your sense of right and wrong.
Это размывает ваше чувство добра и зла.
There is no wonder there, etc.
В этом нет ничего удивительного и т.д.





Writer(s): Elvis Costello


Attention! Feel free to leave feedback.