Anne Sofie von Otter & Elvis Costello - This House Is Empty Now - translation of the lyrics into German

This House Is Empty Now - Elvis Costello , Anne Sofie von Otter translation in German




This House Is Empty Now
Dieses Haus ist jetzt leer
These rooms play tricks upon you
Diese Räume spielen dir Streiche
Remember when they were always filled with laughter?
Erinnerst du dich, als sie immer voller Lachen waren?
But now they're quite deserted
Aber jetzt sind sie ganz verlassen
They seem to just echo voices raised in anger
Sie scheinen nur Stimmen widerzuspiegeln, die im Zorn erhoben wurden
Maybe you will see my face
Vielleicht siehst du mein Gesicht
Reflected there on the pane
Dort auf der Scheibe reflektiert
In the window of our poor
Im Fenster unseres armen
Forlorn and broken home
Verlassenen und zerbrochenen Heims
Still this house is empty now
Noch immer ist dieses Haus jetzt leer
There's nothing I can do
Es gibt nichts, was ich tun kann
To make you want to stay
Damit du bleiben willst
So tell me how
Also sag mir, wie
Am I supposed to live without you?
Soll ich ohne dich leben?
These walls were lined with pictures
Diese Wände waren mit Bildern gesäumt
Remember the glass we charged in celebration?
Erinnerst du dich an das Glas, das wir zur Feier erhoben?
But now I fill my life up
Aber jetzt fülle ich mein Leben
With all that I can to deaden this sensation
Mit allem, was ich kann, um dieses Gefühl zu betäuben
Do you recognize the face
Erkennst du das Gesicht
Fixed in that fine silver frame?
Das in diesem feinen Silberrahmen fixiert ist?
Were you really so unhappy then?
Warst du damals wirklich so unglücklich?
You never said
Du hast es nie gesagt
So this house is empty now
Also ist dieses Haus jetzt leer
There's nothing I can do
Es gibt nichts, was ich tun kann
To make you want to stay
Damit du bleiben willst
So tell me how
Also sag mir, wie
Am I supposed to live without you?
Soll ich ohne dich leben?
Oh, if I could just become forgetful
Oh, wenn ich doch nur vergesslich werden könnte
When night seems endless
Wenn die Nacht endlos scheint
Does the extinguished candle care
Kümmert sich die erloschene Kerze
About the darkness?
Um die Dunkelheit?
It's funny how my memory
Es ist komisch, wie meine Erinnerung
Will bring you so close then make you disappear
Dich so nah bringt und dann verschwinden lässt
Meanwhile all our friends must choose
Inzwischen müssen all unsere Freunde wählen
Who they will favour, who they will lose
Wen sie bevorzugen, wen sie verlieren
Hang the garland high or close the door
Hänge die Girlande hoch oder schließe die Tür
And throw away the key
Und wirf den Schlüssel weg
This house is empty now
Dieses Haus ist jetzt leer
There's no one living here
Hier wohnt niemand mehr
You have to care about
Um den du dich sorgen musst
This house is empty now
Dieses Haus ist jetzt leer
There's nothing I can do
Es gibt nichts, was ich tun kann
To make you want to stay
Damit du bleiben willst
So tell me how
Also sag mir, wie
Am I supposed to live without you?
Soll ich ohne dich leben?
This house is empty now
Dieses Haus ist jetzt leer
There's no one living here
Hier wohnt niemand mehr
You have to care about
Um den du dich sorgen musst
This house is empty now
Dieses Haus ist jetzt leer
There's nothing I can do
Es gibt nichts, was ich tun kann
To make you want to stay
Damit du bleiben willst
So tell me how
Also sag mir, wie
Am I supposed to live without you?
Soll ich ohne dich leben?





Writer(s): Elvis Costello, Burt F Bacharach


Attention! Feel free to leave feedback.