Anne Sofie von Otter, Georg Wadenius, Fredrik Jonsson, Magnus Persson, Jörgen Stenberg, Mikael Augustsson, David Bjorkman, Roland Kress, Jakob Ruthberg, anna wallgren & Magnus Lindgren - I Let The Music Speak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sofie von Otter, Georg Wadenius, Fredrik Jonsson, Magnus Persson, Jörgen Stenberg, Mikael Augustsson, David Bjorkman, Roland Kress, Jakob Ruthberg, anna wallgren & Magnus Lindgren - I Let The Music Speak




I Let The Music Speak
Я позволяю музыке говорить
I'm hearing images, I'm seeing songs
Я слышу образы, я вижу песни,
No poet has ever painted
Ни один поэт никогда не рисовал так.
Voices call out to me, straight to my heart
Голоса зовут меня, прямо к моему сердцу,
So strange yet we're so well acquainted
Так странно, но мы так хорошо знакомы.
I let the music speak with no restraints
Я позволяю музыке говорить без ограничений,
I let my feelings take over
Я позволяю своим чувствам взять верх.
Carry my soul away into the world
Унеси мою душу в мир,
Where beauty meets the darkness of the day
Где красота встречается с темнотой дня,
Where my mind is like an open window
Где мой разум подобен открытому окну,
Where the high and healing winds blow
Где дуют высокие и целебные ветра.
From my shallow sleep, the sounds awake me
Из моего неглубокого сна звуки будят меня,
I let them take me
Я позволяю им унести меня.
Let it be a joke, let it be a smile
Пусть это будет шутка, пусть это будет улыбка,
Let it be a farce, if it makes me laugh for a little while
Пусть это будет фарс, если это заставит меня смеяться хоть на мгновение.
Let it be a tear, let it be a sigh
Пусть это будет слеза, пусть это будет вздох,
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Исходящий из сердца, говорящий с сердцем, пусть это будет крик.
Some streets are emptiness, dry leaves of autumn
Некоторые улицы пусты, сухие осенние листья
Rustling down an old alley
Шуршат по старому переулку,
And in the dead of night, I find myself
И в глубине ночи я нахожу себя
A blind man in some ancient valley
Слепым в какой-то древней долине.
I let the music speak, leading me gently
Я позволяю музыке говорить, нежно ведя меня,
Urging me like a lover
Уговаривая меня, как любовник,
Leading me all the way into a place
Ведя меня до конца, в место,
Where beauty will defeat the darkest day
Где красота победит самый темный день,
Where I'm one with every grand illusion
Где я едина с каждой великой иллюзией,
No disturbance and no intrusion
Без помех и вторжений.
Where I let the wistful sounds seduce me
Где я позволяю тоскливым звукам соблазнить меня,
I let them use me
Я позволяю им использовать меня.
Let it be a joke, let it be a smile
Пусть это будет шутка, пусть это будет улыбка,
Let it be a farce, if it makes me laugh for a little while
Пусть это будет фарс, если это заставит меня смеяться хоть на мгновение.
Let it be a tear, let it be a sigh
Пусть это будет слеза, пусть это будет вздох,
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Исходящий из сердца, говорящий с сердцем, пусть это будет крик.
Let it be the joy of each new sunrise
Пусть это будет радость каждого нового восхода солнца
Or the moment when a day dies
Или момент, когда умирает день.
I surrender without reservation
Я сдаюсь без остатка,
No explanations, no questions why
Без объяснений, без вопросов почему.
I take it to me and let it flow through me
Я принимаю это и позволяю этому течь сквозь меня,
I let the music speak, I let the music speak
Я позволяю музыке говорить, я позволяю музыке говорить.





Writer(s): מן איזי, Andersson,benny Goran Bror, Ulvaeus,bjoern K


Attention! Feel free to leave feedback.