Lyrics and translation Anne Sylvestre - Ballade De Calamity Jane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballade De Calamity Jane
Баллада о Calamity Jane
Écoutez,
tas
de
coyotes,
de
foies
jaunes,
de
putois
Слушайте,
свора
койотов,
трусы,
скунсы,
Arrêtez-moi
vos
parlottes,
vous
me
chagrinez
le
foie
Прекратите
вашу
болтовню,
вы
мне
надоели,
Écoutez
donc
la
ballade
d'une
qui
n'a
jamais
pu
Послушайте
балладу
той,
кто
никогда
не
могла
Supporter
les
algarades
ni
les
coups
de
pied
au
cul
Терпеть
перебранки
и
пинки
под
зад.
Martha
Jane,
Martha
Jane,
Martha
Jane
Cannary
Марта
Джейн,
Марта
Джейн,
Марта
Джейн
Канэри,
Hickock,
le
salaud
que
j'aime,
m'appela
"Calamity"
Хикок,
мерзавец,
которого
я
люблю,
прозвал
меня
"Calamity",
Pour
tous,
à
jamais,
je
suis
Calamity
Для
всех,
навсегда,
я
- Calamity.
Obéir
me
fut
pénible
Повиноваться
было
тяжело,
Obéir
ne
m'allait
pas
Повиновение
мне
не
шло.
Mon
père,
à
grands
coups
de
Bible,
voulut
me
faire
marcher
droit
Мой
отец,
с
Библией
в
руках,
хотел,
чтобы
я
шла
праведным
путем,
Aussi,
moi,
j'ai
pris
la
porte,
un
cheval
et
un
fusil
Поэтому
я
вышла
за
дверь,
с
лошадью
и
ружьем,
En
laissant
tous
ces
cloportes
pourrir
dans
leurs
mauvais
lits
Оставив
всех
этих
ничтожеств
гнить
в
их
поганых
постелях.
Martha
Jane,
Martha
Jane,
Martha
Jane
Cannary
Марта
Джейн,
Марта
Джейн,
Марта
Джейн
Канэри,
Devint
la
reine
des
plaines,
devint
La
Calamity
Стала
королевой
прерий,
стала
Calamity.
Sachez
que
partout
on
dit
"Calamity"
Знайте,
что
везде
говорят
"Calamity".
J'ai
suivi
des
caravanes,
travaillé
comme
un
Chinois
Я
следовала
за
караванами,
работала
как
вол,
J'voulais
pas
montrer
mes
cannes
à
des
abrutis
sournois
Я
не
хотела
показывать
свои
ноги
этим
хитрым
кретинам.
J'aime
pas
le
feu
qui
s'allume
au
fond
de
leurs
yeux
cochons
Мне
не
нравится
огонек,
который
загорается
в
глубине
их
свиных
глаз,
Et
j'ai
porté
le
costume
au
lieu
du
triple
jupon
И
я
носила
мужской
костюм
вместо
тройной
юбки.
Martha
Jane,
Martha
Jane,
Martha
Jane
Cannary
Марта
Джейн,
Марта
Джейн,
Марта
Джейн
Канэри,
S'en
fout
pas
mal
qu'on
la
prenne
pour
un
homme
travesti
Ей
все
равно,
что
ее
принимают
за
переодетого
мужчину,
Elle
sait
bien
tout
ce
qu'on
dit,
Calamity
Она
знает,
что
говорят,
Calamity.
Le
jour
des
locomotives,
je
rencontre
un
Irlandais
В
день
паровозов
я
встретила
ирландца,
Faut
vraiment
que
tout
arrive,
il
me
tire
le
portrait
Надо
же,
чтобы
такое
случилось,
он
рисует
мой
портрет.
La
main
sur
ma
carabine
et
le
chapeau
de
travers
Рука
на
карабине
и
шляпа
набекрень,
J'ai
vraiment
une
drôle
de
mine
У
меня
действительно
странный
вид.
Il
va
la
rater,
j'espère
Надеюсь,
он
его
испортит.
Martha
Jane,
Martha
Jane,
Martha
Jane
Cannary
Марта
Джейн,
Марта
Джейн,
Марта
Джейн
Канэри,
N'a
pas
besoin
qu'on
la
prenne
en
photo
pour
la
galerie
Не
нуждается
в
том,
чтобы
ее
фотографировали
для
галереи,
C'est
pas
souvent
qu'elle
sourit,
Calamity
Она
не
часто
улыбается,
Calamity.
Rossignol,
triste
bobine,
tu
penses
que
j'ai
rêvé
Соловей,
унылая
рожа,
ты
думаешь,
что
мне
все
приснилось,
Et
qu'à
la
simple
gamine,
Hickock
n'a
jamais
parlé
И
что
с
простой
девчонкой
Хикок
никогда
не
говорил.
Mais
que
le
diable
me
flanque
en
Enfer
si
j'ai
menti
Но
пусть
дьявол
отправит
меня
в
ад,
если
я
солгала,
Et
qu'il
t'arrache
la
langue,
espèce
de
chien
de
prairie
И
пусть
он
вырвет
тебе
язык,
луговая
собачка.
Martha
Jane,
Martha
Jane,
Martha
Jane
Cannary
Марта
Джейн,
Марта
Джейн,
Марта
Джейн
Канэри,
Elle
ment
comme
elle
dégaine,
on
sait
pas
quand
c'est
parti
Она
лжет
так
же
быстро,
как
стреляет,
никто
не
знает,
когда
это
началось.
Faut
pas
croire
tout
ce
qu'elle
dit,
Calamity
Не
стоит
верить
всему,
что
она
говорит,
Calamity.
Quand
je
raconte
mes
fables,
z'êtes
pas
forcés
d'écouter
Когда
я
рассказываю
свои
байки,
вы
не
обязаны
слушать,
Si
j'ai
envie
d'aller
au
diable,
qui
viendra
m'en
empêcher
Если
я
хочу
идти
к
черту,
кто
меня
остановит?
Riez
pas
de
mes
coutumes,
aujourd'hui,
j'ai
du
poulet
Не
смейтесь
над
моими
привычками,
сегодня
у
меня
есть
курица,
Et
demain,
j'aurai
les
plumes
А
завтра
у
меня
будут
только
перья.
C'est
la
vie
et
ça
me
plaît
Такова
жизнь,
и
она
мне
нравится.
Martha
Jane,
Martha
Jane,
Martha
Jane
Cannary
Марта
Джейн,
Марта
Джейн,
Марта
Джейн
Канэри,
Attend
pas
qu'on
la
comprenne,
cherche
pas
qu'on
lui
sourie
Не
ждет,
чтобы
ее
поняли,
не
ищет,
чтобы
ей
улыбались,
Elle
aime
pas
la
compagnie,
Calamity
Она
не
любит
компанию,
Calamity.
Voulez
que
je
vous
raconte
les
punaises
de
Deadwood
Хотите,
я
расскажу
вам
о
клопах
из
Дэдвуда?
Vu
que
je
leur
faisais
honte,
elles
ont
voulu
en
découdre
Раз
я
им
мешала,
они
решили
разобраться
со
мной.
Se
sont
ramenées
en
troupe
pour
me
chasser
du
pays
Собрались
толпой,
чтобы
выгнать
меня
из
страны,
En
criant
"faut
qu'on
lui
coupe
sa
tignasse
de
furie"
Крича:
"Надо
отрезать
ей
эту
бешеную
гриву!"
Martha
Jane,
Martha
Jane,
Martha
Jane
Cannary
Марта
Джейн,
Марта
Джейн,
Марта
Джейн
Канэри,
C'est
pas
tellement
qu'elle
y
tienne
à
son
scalp,
mais
sacristie
Не
то
чтобы
она
так
уж
дорожила
своим
скальпом,
но,
черт
возьми,
Qui
le
touche
risque
sa
vie,
Calamity
Кто
его
тронет,
рискует
жизнью,
Calamity.
Je
leur
ai
cogné
le
crâne,
j'ai
dévissé
leurs
chignons
Я
им
проломила
черепа,
растрепала
их
шиньоны,
Soulevé
leurs
jupes
infâmes,
montré
leurs
culs
de
guenons
Задрала
их
мерзкие
юбки,
показала
их
обезьяньи
задницы.
J'les
ai
fessées
en
cadence,
j'ai
jamais
tant
rigolé
Я
отшлепала
их
как
следует,
я
никогда
так
не
смеялась,
J'leur
ai
flanqué
une
danse
qu'elles
sont
pas
près
d'oublier
Я
устроила
им
такую
пляску,
что
они
ее
не
скоро
забудут.
Martha
Jane,
Martha
Jane,
Martha
Jane
Cannary
Марта
Джейн,
Марта
Джейн,
Марта
Джейн
Канэри,
Elle
aime
pas
trop
ça,
qu'on
vienne
la
chatouiller,
mes
amis
Она
не
любит,
друзья
мои,
когда
ее
щекочут,
Elle
partira
pas
d'ici,
Calamity
Она
отсюда
не
уйдет,
Calamity.
Voyez
ces
gens
de
la
ville
qui
vous
font
du
baratin
Видите
этих
городских,
которые
вам
заливают,
Vous
prennent
pour
des
imbéciles
avec
leur
mine
de
rien
Принимают
вас
за
дураков
со
своими
невинными
лицами.
Si
j'étais
pas
si
méfiante,
je
lui
racontais
ma
vie
Если
бы
я
не
была
такой
недоверчивой,
я
бы
рассказала
ему
свою
жизнь,
Que
le
diable
m'ébouillante,
il
disait
qu'c'était
de
lui
Пусть
меня
черти
зажарят,
он
говорил,
что
это
его
история.
Martha
Jane,
Martha
Jane,
Martha
Jane
Cannary
Марта
Джейн,
Марта
Джейн,
Марта
Джейн
Канэри,
Veut
bien
que
son
nom
devienne
célèbre
en
tous
les
pays
Хочет,
чтобы
ее
имя
стало
известно
во
всех
странах,
Mais
c'est
elle
qui
écrit,
Calamity
Но
пишет
она
сама,
Calamity.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! Feel free to leave feedback.