Anne Sylvestre - Ballade De Calamity Jane - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Ballade De Calamity Jane




Ballade De Calamity Jane
Баллада о Calamity Jane
Écoutez, tas de coyotes, de foies jaunes, de putois
Слушайте, свора койотов, трусы, скунсы,
Arrêtez-moi vos parlottes, vous me chagrinez le foie
Прекратите вашу болтовню, вы мне надоели,
Écoutez donc la ballade d'une qui n'a jamais pu
Послушайте балладу той, кто никогда не могла
Supporter les algarades ni les coups de pied au cul
Терпеть перебранки и пинки под зад.
Martha Jane, Martha Jane, Martha Jane Cannary
Марта Джейн, Марта Джейн, Марта Джейн Канэри,
Hickock, le salaud que j'aime, m'appela "Calamity"
Хикок, мерзавец, которого я люблю, прозвал меня "Calamity",
Pour tous, à jamais, je suis Calamity
Для всех, навсегда, я - Calamity.
Obéir me fut pénible
Повиноваться было тяжело,
Obéir ne m'allait pas
Повиновение мне не шло.
Mon père, à grands coups de Bible, voulut me faire marcher droit
Мой отец, с Библией в руках, хотел, чтобы я шла праведным путем,
Aussi, moi, j'ai pris la porte, un cheval et un fusil
Поэтому я вышла за дверь, с лошадью и ружьем,
En laissant tous ces cloportes pourrir dans leurs mauvais lits
Оставив всех этих ничтожеств гнить в их поганых постелях.
Martha Jane, Martha Jane, Martha Jane Cannary
Марта Джейн, Марта Джейн, Марта Джейн Канэри,
Devint la reine des plaines, devint La Calamity
Стала королевой прерий, стала Calamity.
Sachez que partout on dit "Calamity"
Знайте, что везде говорят "Calamity".
J'ai suivi des caravanes, travaillé comme un Chinois
Я следовала за караванами, работала как вол,
J'voulais pas montrer mes cannes à des abrutis sournois
Я не хотела показывать свои ноги этим хитрым кретинам.
J'aime pas le feu qui s'allume au fond de leurs yeux cochons
Мне не нравится огонек, который загорается в глубине их свиных глаз,
Et j'ai porté le costume au lieu du triple jupon
И я носила мужской костюм вместо тройной юбки.
Martha Jane, Martha Jane, Martha Jane Cannary
Марта Джейн, Марта Джейн, Марта Джейн Канэри,
S'en fout pas mal qu'on la prenne pour un homme travesti
Ей все равно, что ее принимают за переодетого мужчину,
Elle sait bien tout ce qu'on dit, Calamity
Она знает, что говорят, Calamity.
Le jour des locomotives, je rencontre un Irlandais
В день паровозов я встретила ирландца,
Faut vraiment que tout arrive, il me tire le portrait
Надо же, чтобы такое случилось, он рисует мой портрет.
La main sur ma carabine et le chapeau de travers
Рука на карабине и шляпа набекрень,
J'ai vraiment une drôle de mine
У меня действительно странный вид.
Il va la rater, j'espère
Надеюсь, он его испортит.
Martha Jane, Martha Jane, Martha Jane Cannary
Марта Джейн, Марта Джейн, Марта Джейн Канэри,
N'a pas besoin qu'on la prenne en photo pour la galerie
Не нуждается в том, чтобы ее фотографировали для галереи,
C'est pas souvent qu'elle sourit, Calamity
Она не часто улыбается, Calamity.
Rossignol, triste bobine, tu penses que j'ai rêvé
Соловей, унылая рожа, ты думаешь, что мне все приснилось,
Et qu'à la simple gamine, Hickock n'a jamais parlé
И что с простой девчонкой Хикок никогда не говорил.
Mais que le diable me flanque en Enfer si j'ai menti
Но пусть дьявол отправит меня в ад, если я солгала,
Et qu'il t'arrache la langue, espèce de chien de prairie
И пусть он вырвет тебе язык, луговая собачка.
Martha Jane, Martha Jane, Martha Jane Cannary
Марта Джейн, Марта Джейн, Марта Джейн Канэри,
Elle ment comme elle dégaine, on sait pas quand c'est parti
Она лжет так же быстро, как стреляет, никто не знает, когда это началось.
Faut pas croire tout ce qu'elle dit, Calamity
Не стоит верить всему, что она говорит, Calamity.
Quand je raconte mes fables, z'êtes pas forcés d'écouter
Когда я рассказываю свои байки, вы не обязаны слушать,
Si j'ai envie d'aller au diable, qui viendra m'en empêcher
Если я хочу идти к черту, кто меня остановит?
Riez pas de mes coutumes, aujourd'hui, j'ai du poulet
Не смейтесь над моими привычками, сегодня у меня есть курица,
Et demain, j'aurai les plumes
А завтра у меня будут только перья.
C'est la vie et ça me plaît
Такова жизнь, и она мне нравится.
Martha Jane, Martha Jane, Martha Jane Cannary
Марта Джейн, Марта Джейн, Марта Джейн Канэри,
Attend pas qu'on la comprenne, cherche pas qu'on lui sourie
Не ждет, чтобы ее поняли, не ищет, чтобы ей улыбались,
Elle aime pas la compagnie, Calamity
Она не любит компанию, Calamity.
Voulez que je vous raconte les punaises de Deadwood
Хотите, я расскажу вам о клопах из Дэдвуда?
Vu que je leur faisais honte, elles ont voulu en découdre
Раз я им мешала, они решили разобраться со мной.
Se sont ramenées en troupe pour me chasser du pays
Собрались толпой, чтобы выгнать меня из страны,
En criant "faut qu'on lui coupe sa tignasse de furie"
Крича: "Надо отрезать ей эту бешеную гриву!"
Martha Jane, Martha Jane, Martha Jane Cannary
Марта Джейн, Марта Джейн, Марта Джейн Канэри,
C'est pas tellement qu'elle y tienne à son scalp, mais sacristie
Не то чтобы она так уж дорожила своим скальпом, но, черт возьми,
Qui le touche risque sa vie, Calamity
Кто его тронет, рискует жизнью, Calamity.
Je leur ai cogné le crâne, j'ai dévissé leurs chignons
Я им проломила черепа, растрепала их шиньоны,
Soulevé leurs jupes infâmes, montré leurs culs de guenons
Задрала их мерзкие юбки, показала их обезьяньи задницы.
J'les ai fessées en cadence, j'ai jamais tant rigolé
Я отшлепала их как следует, я никогда так не смеялась,
J'leur ai flanqué une danse qu'elles sont pas près d'oublier
Я устроила им такую пляску, что они ее не скоро забудут.
Martha Jane, Martha Jane, Martha Jane Cannary
Марта Джейн, Марта Джейн, Марта Джейн Канэри,
Elle aime pas trop ça, qu'on vienne la chatouiller, mes amis
Она не любит, друзья мои, когда ее щекочут,
Elle partira pas d'ici, Calamity
Она отсюда не уйдет, Calamity.
Voyez ces gens de la ville qui vous font du baratin
Видите этих городских, которые вам заливают,
Vous prennent pour des imbéciles avec leur mine de rien
Принимают вас за дураков со своими невинными лицами.
Si j'étais pas si méfiante, je lui racontais ma vie
Если бы я не была такой недоверчивой, я бы рассказала ему свою жизнь,
Que le diable m'ébouillante, il disait qu'c'était de lui
Пусть меня черти зажарят, он говорил, что это его история.
Martha Jane, Martha Jane, Martha Jane Cannary
Марта Джейн, Марта Джейн, Марта Джейн Канэри,
Veut bien que son nom devienne célèbre en tous les pays
Хочет, чтобы ее имя стало известно во всех странах,
Mais c'est elle qui écrit, Calamity
Но пишет она сама, Calamity.





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.