Lyrics and translation Anne Sylvestre - Berceuse aux petits vampires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berceuse aux petits vampires
Колыбельная маленьким вампирам
Dodo
petits
vampires
Спите,
маленькие
вампиры,
La
vie
pourrait
être
pire
Жизнь
могла
быть
и
хуже,
La
vie,
mes
sangsues
Жизнь,
мои
пиявки,
Que
de
moi
avez
reçue
Что
от
меня
получили,
La
vie
vient
et
puis
s'en
va
Жизнь
приходит
и
уходит,
V
I
E
N
T,
V
A
П
Р
И
Х
О
Д
И
Т,
У
Х
О
Д
И
Т,
À
épeler
comme
ça
По
буквам
вот
так,
Dodo
mes
voraces
Спите,
мои
прожорливые,
Tout
mon
bien,
toute
ma
race
Всё
моё
добро,
весь
мой
род,
Près
de
vous
mes
féroces
Рядом
с
вами,
мои
свирепые,
Attila
n'était
qu'un
gosse
Аттила
был
всего
лишь
ребенком,
La
vie
passe,
passera
Жизнь
проходит,
пройдет,
P
A
deux
S
E
R
A
П
Р
О
Й
Д
Е
Т,
La
vie,
la
vie
que
l'on
a
Жизнь,
жизнь,
которая
у
нас
есть,
On
la
donne,
il
reste
quoi
Мы
ее
отдаем,
что
остается?
Dodo
cannibales
Спите,
каннибалы,
Je
suis
comme
votre
balle
Я
как
ваш
мячик,
Je
viens
et
je
roule
Я
прихожу
и
качусь,
Entre
vos
mains
tendres
goules
Между
вашими
нежными
лапками,
упыри,
La
vie
ne
rembourse
pas
Жизнь
не
возмещает,
Les
nuits
blanches,
les
coups
bas
Бессонные
ночи,
подлые
удары,
La
vie
c'est
peut-être
ça
Жизнь,
возможно,
это
и
есть,
On
vous
mange
et
Вас
съедают
и
Dodo
mes
barbares
Спите,
мои
варвары,
En
vous
déjà
se
prépare
В
вас
уже
зреет,
La
minuscule
graine
Крошечное
зернышко,
Qui
s'étendra
souveraine
Которое
распространится
повсюду,
Qui
demain
vous
mangera
Которое
завтра
вас
съест,
L'amour
c'est
peut-être
ça
Любовь,
возможно,
это
и
есть,
Tout
ce
qu'on
a
dans
le
coeur
Всё,
что
у
нас
в
сердце,
Ne
vaut
pas
la
moindre
fleur
Не
стоит
ни
единого
цветка,
Dodo
petits
vampires
Спите,
маленькие
вампиры,
Ça
serait
tellement
pire
Было
бы
гораздо
хуже,
De
n'avoir
personne
Не
иметь
никого,
P
E
R
S
O,
deux
N,
E
Н
И
К
О
Г
О
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! Feel free to leave feedback.