Anne Sylvestre - Bergerade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Bergerade




C'était une bergerade
Это была пастушка
Qui commençait ainsi
Которая начиналась так
Un peu comme une charade
Вроде как шарада
Et vraiment sans souci
И действительно беззаботно
Sans souci ni de la rime
Без беспокойства и рифмы
Ni d'aucune saison
Ни одного сезона
Comme ces amours qu'on mime
Как те Любови, которые мы мимизируем
Sans beaucoup d'oraisons
Без многих ораций
Donne-moi ton cœur
Отдай мне свое сердце.
Louisette
Луизетта
Donne-moi ton cœur
Отдай мне свое сердце.
Et puis donne-moi le reste
А потом отдай мне остальное.
N'aie pas peur
Не бойся
Le décor était champêtre
Обстановка была деревенская
Il y avait des moutons
Были овцы
Sur un grand pré d'herbe verte
На большом лугу зеленой травы
Un ruisseau tout au fond
Ручей в самом низу
Pour la morale j'espère
Для морали я надеюсь
Qu'il faisait un peu noir
Что было немного темно
Car bien souvent on tolère
Потому что очень часто мы терпим
Ce que l'on ne peut voir
То, что нельзя увидеть
Donne-moi ton cœur
Отдай мне свое сердце.
Louisette
Луизетта
Donne-moi ton cœur
Отдай мне свое сердце.
Et puis donne-moi le reste
А потом отдай мне остальное.
N'aie pas peur
Не бойся
Je suppose que Louisette
Полагаю, Луизетта
Possédait mollets ronds
Обладал круглыми телятами
Et que son gentil poète
И что его добрый поэт
Était joli garçon
Был симпатичный мальчик
Je crois bien que leur histoire
Я верю, что их история
Ne dura qu'un été
Длилось только одно лето
À peine le temps d'y boire
Едва успел выпить
Oui, le temps d'y goûter
Да, время попробовать
Donne-moi ton cœur
Отдай мне свое сердце.
Louisette
Луизетта
Donne-moi ton cœur
Отдай мне свое сердце.
Et puis donne-moi le reste
А потом отдай мне остальное.
N'aie pas peur
Не бойся
Si vous connaissez Louisette
Если вы знаете Луизетту
Vous pensez, oh, sûrement
Вы думаете, о, Конечно
Qu'une telle historiette
Что такой историк
Ne méritait pas tant
Не заслужил столько
Pour moi, c'est une bergère
Для меня она пастушка
Qui me la raconta
Кто мне ее рассказывал
Qui de son père et sa mère
Кто из его отца и матери
Ne connaissait que ça
Знал только, что
Donne-moi ton cœur
Отдай мне свое сердце.
Louisette
Луизетта
Donne-moi ton cœur
Отдай мне свое сердце.
Et puis donne-moi le reste
А потом отдай мне остальное.
N'aie pas peur
Не бойся





Writer(s): Anne Marie Beugras


Attention! Feel free to leave feedback.