Anne Sylvestre - Carcasse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Carcasse




Sûr qu'on ne s'est jamais quittées depuis ce jour fleuri de roses sans y comprendre grand chose, toi et moi on a débarqué
Уверен, что мы никогда не расставались с того цветущего розовым дня, когда, ничего не понимая, мы с тобой приземлились
On a grandi sans y penser, Je t'ai fait prendre quelques bûches
Мы росли, не задумываясь, я заставила тебя взять несколько бревен.
Tu m'as évité les embûches des lunettes et des bras cassés
Ты избавил меня от проблем с очками и сломанными руками.
La fièvre, moi je l'aimais bien
Лихорадка мне нравилась.
Quand tu me collais des angines, je voyais des dragons de chine s'agiter sur mon papier peint
Когда ты приклеивал мне ангины, я видел, как на моих обоях суетятся китайские драконы
Carcasse
Каркас
Sait-on bien comment ça se passe
Хорошо ли мы знаем, как это происходит
On occupait la même place on ne s'est jamais rien demandé
Мы занимали одно и то же место.
Sans blague
Кроме шуток
Mes souvenirs sont dans le vague
Мои воспоминания в смутном
Comme les branches qu'on élague à l'arbre on s'est balancé
Как ветви, которые мы срезали с дерева, на котором раскачивались
J'ai commencé par deviner en arrivant vers quinze, seize
Я начал догадываться, придя около пятнадцати, шестнадцати
À sentir un certain malaise, on n'était plus bien accordées
Чувствуя некоторую неловкость, мы уже не были хорошо настроены
Toujours on se contrariait, tu dévorais j'étais frugale
Всегда мы расстраивались, ты пожирала меня.
Et je nourrissais tes fringales en rêvant que je m'envolais
И я питал твою тягу, мечтая, чтобы я улетел
Un mauvais jour j'ai découvert ton grand nez, j'ai trouvé ça moche
В один плохой день я обнаружил твой большой нос, я нашел это уродливым
Mais tu m'as dit "pauvre caboche, regarde un peu, tu as les yeux verts"
Но ты сказал мне: "бедняжка, посмотри, у тебя зеленые глаза."
Carcasse
Каркас
On s'épiait devant la glace
Мы смотрели на лед.
J'avais les peurs, toi les audaces, on ne pouvait rien décider
У меня были страхи, у тебя-дерзость, мы ничего не могли решить.
En somme, c'est toi qui te méfiait des hommes
В общем, это ты с подозрением относишься к мужчинам.
Et moi qui les désirais comme une grand' voile à mon voilier
И я желал их, как большой ' парус на моем паруснике
J'espère qu'à notre chemin il n'y a qu'une moitié de faite
Надеюсь, что на нашем пути есть только половина
Je nous vivrai bien d'autres fêtes, je te ferai marcher plus loin
Я буду жить у нас много других вечеринок, я заставлю тебя ходить дальше
J'espère encore te changer
Я все еще надеюсь изменить тебя.
J'essaie toujours mais tu renâcles
Я все еще пытаюсь, но ты возвращаешься.
Et tu me bâtis des obstacles je ne peux que trébucher
И ты строишь мне преграды, где я могу только споткнуться
Mais même sans viser trop haut, je veux que tu sois, vieille bête
Но даже не целясь слишком высоко, я хочу, чтобы ты был, старый зверь
Au moins aussi bien dans ma tête que moi je suis bien dans ta peau
По крайней мере, так же хорошо в моей голове, как и я в твоей шкуре.
Carcasse
Каркас
'Faut que tu marches ou que tu casses
'Ты должен идти или сломаться
Mais si je te regarde en face il n'y a pas de quoi prendre peur
Но если я посмотрю тебе в лицо, нечего бояться.
T'existes
Ты существуешь
Et puis t'es pas tellement triste
И потом, ты не такая грустная.
Surtout depuis que tu résistes au vent qui malmène les fleurs
Особенно с тех пор, как ты сопротивляешься ветру, который вредит цветам
On a beau savoir qu'il faudra que toi et moi on se sépare
Мы прекрасно знаем, что нам с тобой придется расстаться.
Volis-tu, j'ai de la peine à croire qu'un jour ça nous arrivera
Волей-неволей мне трудно поверить, что когда-нибудь это случится с нами.
On peut essayer, si tu veux, de repousser plus loin la cible
Мы можем попытаться, если хочешь, отбить цель дальше
Moi je ferai tout mon possible mais 'faudra que tu m'aides un peu
Я сделаю все, что в моих силах, но ' ты должен помочь мне немного
Et quand tu arriveras au bout, pourvu que ce soit moi qui veille
И когда ты дойдешь до конца, надеюсь, что я буду сторожить
On s'arrangera bien, ma vieille, pour résister encore un coup
Мы с тобой договоримся, старушка, чтобы ты выдержала еще один удар.
Carcasse
Каркас
On n'y peut rien les années passent
Мы ничего не можем с этим поделать.
Sur toi le temps laisse des traces et je sens que je change aussi
На тебе время оставляет следы, и я чувствую, что я тоже меняюсь
Avance
Передовой
Ton arme à toi c'est l'espérance
Твое оружие-Надежда
A chaque jour qui recommence on recommence notre vie
С каждым новым днем мы начинаем нашу жизнь заново
Carcasse
Каркас
Depuis longtemps, quoi qu'on y fasse
Давно, что бы там ни делали
Et jusqu'à ce qu'on se défasse
И пока мы не разберемся
Tu restes ma meilleure amie
Ты остаешься моей лучшей подругой.





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.