Anne Sylvestre - Carnet de tickets - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Carnet de tickets




Carnet de tickets
Книжка билетов
Quand on sort de la fabrique
Когда мы покидаем фабрику,
Comme un exemplaire unique
Как экземпляр уникальный,
On nous installe en douceur
Нас бережно помещают
Dans la p'tite poche du cur
В маленький кармашек сердца,
Des provisions pour la route
С припасами в дорогу,
Des joies, des chagrins, des doutes
С радостями, печалями, сомнениями,
Des talents dont on pourra
С талантами, которые мы сможем
Faire bon usage ou pas
Использовать с толком или нет,
Et surtout on nous octroie
И, самое главное, нам дают,
Mais sans le mode d'emploi
Но без инструкции по применению,
Un paquet
Пакетик
Bien coquet
Аккуратненький,
Un Carnet De Tickets
Книжечку Билетов,
Pour voyager incognito
Чтобы путешествовать инкогнито
Dans les transports sentimentaux
В транспорте чувств,
Petit caprice, grande passion
Маленький каприз, большая страсть,
Pas de resquillage, attention!
Безбилетный проезд запрещен, внимание!
N'oubliez pas de composter
Не забудьте прокомпостировать,
De pointer
Отметить,
Et nous voilà sur la piste
И вот мы на пути,
Voyageurs ou bien lampistes
Путешественники или же статисты,
Pressés de les gaspiller
Спешим их потратить,
Ou radins effrayés
Или скупцы, полные страха,
Chaque amourette qui passe
Каждое мимолетное увлечение
A son ticket d'une place
Имеет свой билет на одно место,
Et pour les grands sentiments
А для больших чувств,
Proportionnellement
Пропорционально,
On en accorde plusieurs
Выдают несколько,
Faisant diminuer sans peur
Уменьшая без страха
Son paquet
Свой пакетик
Bien coquet
Аккуратненький,
Son Carnet De Tickets
Свою Книжечку Билетов,
Pour voyager incognito
Чтобы путешествовать инкогнито
Dans les transports sentimentaux
В транспорте чувств,
Petit caprice, grande passion
Маленький каприз, большая страсть,
Pas de resquillage, attention!
Безбилетный проезд запрещен, внимание!
N'oubliez pas de composter
Не забудьте прокомпостировать,
De pointer
Отметить,
Certains les économisent
Некоторые их экономят,
Jugeant qu'il n'est pas de mise
Считая, что не годится
D'emprunter un autobus
Садиться в автобус
Sans voir le terminus
Не видя конечной остановки,
D'autres ne savent qu'en faire
Другие не знают, что с ними делать,
Et finalement préfèrent
И в конце концов предпочитают
Les oublier dans un coin
Забыть их в углу,
Laisser partir les trains
Дать уйти поездам,
Quand ils se réveilleront
Когда они проснутся,
En vain ils le chercheront
Тщетно будут искать
Le paquet
Пакетик
Bien coquet
Аккуратненький,
Le Carnet De Tickets
Книжечку Билетов,
Pour voyager incognito
Чтобы путешествовать инкогнито
Dans les transports sentimentaux
В транспорте чувств,
Petit caprice, grande passion
Маленький каприз, большая страсть,
Pas de resquillage, attention!
Безбилетный проезд запрещен, внимание!
N'oubliez pas de composter
Не забудьте прокомпостировать,
De pointer
Отметить,
Dans leur quête aventureuse
В своих приключениях
Grands voyageurs, voyageuses
Великие путешественники, путешественницы
Parcourent tous les trajets
Проезжают все маршруты,
Gaspillent sans arrêt
Тратят без остановки,
Tandis que les sédentaires
В то время как домоседы
Dépensent bien au contraire
Тратят, наоборот,
D'un seul geste tout le tas
Одним махом всю пачку
Pour le même résultat
С тем же результатом,
Quand passera le prochain train
Когда придет следующий поезд,
Il ne restera plus rien
Ничего не останется
Du paquet
От пакетика
Bien coquet
Аккуратненького,
Du Carnet De Tickets
От Книжечки Билетов,
Pour voyager incognito
Чтобы путешествовать инкогнито
Dans les transports sentimentaux
В транспорте чувств,
Petit caprice, grande passion
Маленький каприз, большая страсть,
Pas de resquillage, attention!
Безбилетный проезд запрещен, внимание!
N'oubliez pas de composter
Не забудьте прокомпостировать,
De pointer
Отметить,
Quelle que soit la manière
Каким бы ни был способ,
Économe ou dépensière
Экономным или расточительным,
On vient tous autant qu'on est
Все мы в равной степени
À bout de son carnet
Исчерпываем свою книжечку,
On a beau fouiller ses poches
Можно сколько угодно рыться в карманах,
Quand un dernier train s'approche
Когда приближается последний поезд,
Juste celui qui manquait
Как раз тот, которого не хватало,
On reste sur le quai
Мы остаемся на перроне,
À moins qu'au fond d'un tiroir
Если только на дне ящика
On retrouve par hasard
Мы не найдем случайно
Bien secret
Совсем секретный,
Incomplet
Неполный,
Un pauvre vieux ticket
Старый, бедный билетик,
Bon pour une dernière escale
Годный для последней остановки
Dans un transport sentimental
В транспорте чувств,
Et ni caprice, ni passion
И ни каприза, ни страсти,
Resquillage sans prétention
Безбилетный проезд без претензий,
Qu'on tâche d'en faire un voyage
Который мы попытаемся превратить в путешествие
Sans bagages
Без багажа,
Dans le cas on trouverait
В случае, если мы найдем
Un pauvre vieux ticket secret
Старый, бедный, секретный билетик,
Qu'on tâche d'en faire un voyage
Который мы попытаемся превратить в путешествие
Sans bagages
Без багажа,





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.