Anne Sylvestre - Chanson dégagée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Chanson dégagée




Chanson dégagée
Беззаботная песня
Y en a qui voudraient que je porte
Некоторые хотят, чтобы я несла
Une oriflamme ou un couteau
Знамя или нож,
Que je crie et que je m'emporte
Чтобы я кричала и негодовала,
Mais faudrait qu'ils se lèvent tôt
Но им придется встать пораньше.
Il y a quinze ans et des poussières
Пятнадцать лет назад и еще немного,
Peut-être, je leur aurais plu
Возможно, я бы им понравилась.
J'ai pleuré pour ma vie entière
Я плакала всю свою жизнь,
Maintenant je ne pleure plus
Теперь я больше не плачу.
Oui, mais moi, quand j'avais quinze ans
Да, но я, когда мне было пятнадцать,
Quand on me parlait de justice
Когда мне говорили о справедливости,
J'entrevoyais un précipice
Я видела пропасть,
Et puis je pleurais tant et tant
И я так много плакала.
Quand on me disait "Liberté"
Когда мне говорили "Свобода",
Je mordais mon poing et ma peine
Я кусала кулак от боли,
Alors, tu vois, c'est pas de veine
Так что, видишь, не повезло,
Il me semble que j'ai changé
Мне кажется, я изменилась.
Y en a qui voudraient que je chante
Некоторые хотят, чтобы я пела
Des grands sujets, des grands machins
О важных темах, о больших штуках,
Mais pour la chanson méritante
Но для достойной песни
J'ai pas le souffle et pas l'entrain
У меня нет ни дыхания, ни желания.
Quand on en a pris plein la gueule
Когда получаешь по морде,
On hésite à recommencer
Не хочется начинать сначала.
J'aime mieux me chanter toute seule
Я предпочитаю петь себе самой
Ma petite chanson dégagée
Свою маленькую беззаботную песню.
Et maintenant que me voilà
И теперь, когда я такая,
Quand on me parle de courage
Когда мне говорят о мужестве,
Je manque m'étrangler de rage
Я чуть не давлюсь от ярости,
Mais je ne pleure plus, tu vois
Но я больше не плачу, видишь.
Je crois bien même que je ris
Я даже думаю, что смеюсь,
Mais c'est un rire qui me brûle
Но это смех, который жжет меня,
Et peu à peu la joie recule
И постепенно радость отступает.
Pauvre de moi, que j'ai vieilli!
Бедняжка я, как я постарела!
Ils croient donc qu'avec des paroles
Они думают, что словами
On peut changer le genre humain
Можно изменить человечество.
Ils pensent que je suis bien folle
Они думают, что я сумасшедшая,
D'aimer ceux que j'ai sous la main
Что люблю тех, кто рядом со мной.
Si je sais rien faire d'autre
Если я не умею ничего другого,
Qu'aimer, aimer et le chanter
Кроме как любить, любить и петь об этом,
Pourquoi faire le bon apôtre
Зачем притворяться хорошим апостолом,
En faisant semblant de penser?
Делая вид, что думаю?
J'avais quinze ans et j'en pleurais
Мне было пятнадцать, и я плакала,
Mais j'ai grandi, et c'est bien triste
Но я выросла, и это очень грустно.
Tu vois pourtant, rien ne résiste
Ты видишь, однако, ничто не вечно.
Je ne pleurerai plus jamais
Я больше никогда не буду плакать.
Mais j'oublierai, mais j'oublierai
Но я забуду, но я забуду
Jusqu'aux anciennes meurtrissures
Даже старые раны,
Et tu verras, et j'en suis sûre
И ты увидишь, и я в этом уверена,
C'est à ce prix que je vivrai
Только так я буду жить.





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.