Anne Sylvestre - Clémence en vacances - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Clémence en vacances




Clémence en vacances
Клеманс в отпуске
On l′a dit à la grand-mère
Бабушке рассказали,
Qui l'a dit à son voisin
А та своему соседу,
Le voisin à la bouchère
Сосед мясничихе,
La bouchère à son gamin
Мясничиха своему сыну,
Son gamin qui tête folle
Её сынок, тот ещё сорванец,
N′a rien eu de plus urgent
Не придумал ничего лучше,
Que de le dire à l'école
Чем рассказать в школе
À son voisin Pierre-Jean
Своему соседу Пьер-Жану,
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс
A pris des vacances
В отпуск ушла,
Clémence ne fait plus rien
Клеманс больше ничего не делает,
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс
Est comme en enfance
Словно в детстве,
Clémence va bien
Клеманс хорошо.
Ça sembla d'abord étrange
Сначала это показалось странным,
On s′interrogea un peu
Немного пошептались,
Sur ce qui parfois dérange
О том, что иногда беспокоит
La raison de certains vieux
Рассудок некоторых стариков.
Si quelque mauvaise chute
Может, какое-то падение
Avait pu l′handicaper
Её повредило,
Ou encore une dispute
Или даже ссора
Avec ce brave Honoré
С этим добрым Оноре.
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс
A pris des vacances
В отпуск ушла,
Clémence ne fait plus rien
Клеманс больше ничего не делает,
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс
Est comme en enfance
Словно в детстве,
Clémence va bien
Клеманс хорошо.
Puis on apprit par son gendre
Потом от её зятя узнали,
Qu'il ne s′était rien passé
Что ничего не случилось,
Mais simplement qu'à l′entendre
Просто, судя по всему,
Elle en avait fait assez
Она уже достаточно сделала.
Bien qu'ayant toutes ses jambes
Хотя ноги у неё целы,
Elle reste en son fauteuil
Она сидит в своём кресле,
Un peu de malice flambe
Искорка лукавства
Parfois au bord de son œil
Иногда вспыхивает в её глазах.
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс
A pris des vacances
В отпуск ушла,
Clémence ne fait plus rien
Клеманс больше ничего не делает,
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс
Est comme en enfance
Словно в детстве,
Clémence va bien
Клеманс хорошо.
Honoré, c′est bien dommage
Оноре, очень жаль,
Doit tout faire à la maison
Должен всё делать по дому,
La cuisine et le ménage
Готовить и убирать,
Le linge et les commissions
Стирать и ходить за покупками.
Quand il essaie de lui dire
Когда он пытается попросить её
De coudre un bouton perdu
Пришить потерянную пуговицу,
Elle répond dans un sourire
Она отвечает с улыбкой:
Va, j'ai bien assez cousu
Иди, я уже достаточно нашила.
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс
A pris des vacances
В отпуск ушла,
Clémence ne fait plus rien
Клеманс больше ничего не делает,
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс
Est comme en enfance
Словно в детстве,
Clémence va bien
Клеманс хорошо.
C'est la maîtresse d′école
Учительница
Qui l′a dit au pharmacien
Рассказала аптекарю,
Clémence est devenue folle
Что Клеманс сошла с ума,
Paraît qu'elle ne fait plus rien
Кажется, она больше ничего не делает.
Mais selon l′apothicaire
Но, по словам аптекаря,
Dans l'histoire, le plus fort
Самое удивительное в этой истории
N′est pas qu'elle ne veuille rien faire
Не то, что она ничего не хочет делать,
Mais n′en ait aucun remords
А то, что она ни о чём не жалеет.
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс
A pris des vacances
В отпуск ушла,
Clémence ne fait plus rien
Клеманс больше ничего не делает,
Clémence, Clémence
Клеманс, Клеманс
Est comme en enfance
Словно в детстве,
Clémence va bien
Клеманс хорошо.
Je suis de bon voisinage
Я живу по-соседски,
On me salue couramment
Меня обычно приветствуют,
Loin de moi l'idée peu sage
Далеко от меня неразумная мысль
D'inquiéter les brave gens
Беспокоить добрых людей.
Mais les grand-mères commencent
Но бабушки начинают
De rire et parler tout bas
Смеяться и шептаться,
La maladie de Clémence
Болезнь Клеманс
Pourrait bien s′étendre
Может распространиться и здесь.
Toutes les Clémence
Все Клеманс
Prendraient des vacances
Уйдут в отпуск,
Elles ne feraient plus rien
Они больше ничего не будут делать,
Toutes les Clémence
Все Клеманс
Comme en enfance
Как в детстве,
Elles seraient bien
Будут счастливы.
Toutes les Clémence
Все Клеманс
Prendraient des vacances
Уйдут в отпуск,
Elles ne feraient plus rien
Они больше ничего не будут делать,
Toutes les Clémence
Все Клеманс
Comme en enfance
Как в детстве,
Se reposeraient enfin
Наконец-то отдохнут.





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.