Anne Sylvestre - Comme Higelin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Comme Higelin




Chanter la vie, chanter les autres
Пойте жизнь, пойте других
Chanter le triste et puis le gai
Петь грустное, а потом веселое
Raconter tout ce qui est nôtre
Рассказать все, что у нас есть
Je peux le faire et je le fais
Я могу это сделать, и я это делаю
Chanter l'espoir ou la déprime
Петь надежду или подавлять ее
La guerre ou la fraternité
Война или братство
À l'aise avec tout ce qui rime
Комфортно со всем, что рифмуется
Je n'ai pas souvent hésité
Я не часто колебался
Je peux chanter, même à l'envers
Я могу петь, даже вверх ногами
Faire prendre l'été pour l'hiver
Возьмите лето на зиму
Mais comme Higelin, comme les copains
Но как Хигелин, как приятели
Je me demanderai toujours, comment faire les chansons d'amour
Я всегда буду задаваться вопросом, как создавать песни о любви
Y a un langage à inventer qui dise l'imprudence d'aimer
Есть язык, который нужно придумать, чтобы сказать, как безрассудно любить
J'ai beau creuser, j'ai beau chercher, je ne l'ai pas trouvé
Я хорошо копал, хорошо искал, но не нашел.
Y a un langage à inventer
Есть язык придумывать
Le cœur qui bat, le cœur qui cogne
Бьющееся сердце, бьющееся сердце
Et fait mine de s'arrêter
И заставил меня остановиться.
Tous les mensonges sans vergogne
Вся бесстыдная ложь
Toutes les belles vérités
Все прекрасные истины
Tout ce qu'on dit quand on se trouve
Все, что мы говорим, когда находим друг друга
Ce qu'on oublie quand on se perd
То, что мы забываем, когда теряемся
Et les tempêtes qu'on éprouve
И бури, которые мы испытываем
Les arcs-en-ciel à cœur ouvert
Радуга с открытым сердцем
Je m'en approche quelquefois
Иногда я подхожу к этому
Les effleure du bout des doigts
Касание их кончиками пальцев
Mais comme Higelin, comme les copains
Но как Хигелин, как приятели
Je me demanderai toujours, comment faire les chansons d'amour
Я всегда буду задаваться вопросом, как создавать песни о любви
Y a un langage à inventer qui dise l'imprudence d'aimer
Есть язык, который нужно придумать, чтобы сказать, как безрассудно любить
J'ai beau creuser, j'ai beau chercher, je ne l'ai pas trouvé
Я хорошо копал, хорошо искал, но не нашел.
Y a un langage à inventer
Есть язык придумывать
Et puis, le cœur à marée basse
А потом сердце во время отлива
Et puis, le corps transi de froid
И тогда тело переходит в холод
Ouvert à tous les vents qui passent
Открыт для всех попутных ветров
Je l'ai chanté plus d'une fois
Я пел его не раз
Mais quand je me voudrais tendresse
Но когда я захочу себе нежности
Mais quand je me voudrais passion
Но когда я захочу себе страсти
Les mots s'échappent et me laissent
Слова вырываются наружу и оставляют меня
Ligotée dans ma déception
Привязанная к моему разочарованию
Je peux chanter tour ce qu'on veut
Я могу петь все, что мы хотим.
Laissez-moi juste y croire un peu
Просто позвольте мне немного в это поверить
Mais comme Higelin, comme les copains
Но как Хигелин, как приятели
Je me demanderai toujours, comment faire les chansons d'amour
Я всегда буду задаваться вопросом, как создавать песни о любви
Y a un langage à inventer qui dise l'imprudence d'aimer
Есть язык, который нужно придумать, чтобы сказать, как безрассудно любить
J'ai beau creuser, j'ai beau chercher, je ne l'ai pas trouvé
Я хорошо копал, хорошо искал, но не нашел.
Y a un langage à inventer
Есть язык придумывать
Alors, je marche à l'aveuglette
Итак, я иду вслепую
Et dans mon désert, pas à pas
И в моей пустыне шаг за шагом
Je désespère et je m'inquiète
Я отчаиваюсь и волнуюсь
Et si on ne m'entendait pas
Что, если меня не услышат?
Et si on pensait que j'ignore
Что, если бы мы подумали, что я не знаю
Les coups de cœur et de printemps
Сердцебиение и весна
Les 18 ans qui brûlent encore
18-летние, которые все еще горят
Et puis qui brûleront longtemps
И потом, которые будут гореть долго
J'ai bien toujours comme autrefois un cœur qui ne s'arrête pas
У меня все еще, как когда-то, сердце, которое не останавливается
Mais comme Higelin, comme les copains
Но как Хигелин, как приятели
Je me demanderai toujours, comment faire les chansons d'amour
Я всегда буду задаваться вопросом, как создавать песни о любви
Y a un langage à inventer qui dise l'imprudence d'aimer
Есть язык, который нужно придумать, чтобы сказать, как безрассудно любить
J'ai beau creuser, j'ai beau chercher, je ne l'ai pas trouvé
Я хорошо копал, хорошо искал, но не нашел.
Y a un langage à inventer
Есть язык придумывать
J'aurais tant voulu
Я бы так хотела.
T'écrire
Написать тебе
Une chanson d'amour
Песня о любви





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.