Anne Sylvestre - Comme un grand cerf volant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Comme un grand cerf volant




Avant, avant, je ne saurais pas dire
Раньше, Раньше, я не могу сказать
Ça nous repousse et puis ça nous attire
Это отталкивает нас, а затем притягивает
Avant, on ne sait pas, on ne sait rien
Раньше мы не знали, ничего не знали.
Avant, on n'a qu'un fil entre les mains
Раньше у нас в руках была только ниточка.
Un escalier, la mémoire s'affole
Лестница, памяти паникует
Un grand trou noir qui bruisse de paroles
Большая черная дыра, шелестящая словами
Un désir fou qui ressemble à la peur
Безумное желание, похожее на страх
Quelques accords qui étreignent le cœur
Несколько аккордов, которые обнимают сердце
Les premiers pas qui vont vers la lumière
Первые шаги, которые идут к свету
Les mains qui battent comme une prière
Руки, бьющие, как молитву
Tout est possible et rien n'est encore
Все возможно, и ничего еще нет
On ne sait pas jusqu'où on montera
Мы не знаем, как далеко мы поднимемся
On a pourtant vérifié les membrures
Все же мы проверили висячие кости.
Pas un accroc, pas une déchirure
Ни заминки, ни слезы
Et pas un nœud dans le fil qui retient
И не узел в ниточке, который удерживает
Ce grand espoir qui pèse presque rien
Эта великая надежда, которая весит почти ничего
Comme un grand cerf-volant
Как большой воздушный змей
Dont on n'est jamais sûr qu'il va prendre le vent
Который никогда не уверен, что он будет принимать ветер
Ce vaisseau composé de mots et de musique
Этот сосуд, состоящий из слов и музыки
On le tient dans ses mains, au bout d'un fil magique
Мы держим его в руках, на конце волшебной нити
On plane et on s'envole, évitant de penser
Мы парим и летим, избегая думать
Qu'en tombant avec lui, on pourrait se briser
Что, упав с ним, мы можем сломаться
Sans prévenir, ça frémit, ça décolle
Без предупреждения вздрагивает, взлетает
Un soubresaut, tout à coup ça s'envole
- Вдруг рявкнул он.
Ça se déplie, ça tourne, ça louvoie
Разворачивает, поворачивает, волочит
Déchirant l'air avec un bruit de soie
Разрывая воздух шелковым шумом
Sans le vouloir, parfois ça nous échappe
Невольно, иногда это ускользает от нас
Et en douceur il faut qu'on le rattrape
И потихоньку надо его догнать.
On s'y projette et on devient oiseau
Мы летим туда и становимся птицей.
Capable de voler encore plus haut
Способный летать еще выше
Et cependant que, dans les airs, il plane
И тем не менее, что в воздухе он парит
En frissonnant de toutes ses membranes
Вздрагивая всеми своими перепонками
On le dirige, on en fait ce qu'on veut
Мы управляем им, мы делаем с ним то, что хотим.
On se prendrait pour l'émule des dieux
Мы будем считать себя эмуляцией богов.
Pour un sorcier, pour une magicienne
Для колдуна, для волшебницы
Et notre vie suspendue à la sienne
И наша жизнь висит на его
Ne vaut pas plus que ce bout de chiffon
Не стоит больше, чем этот кусок тряпки
Gonflé de rêves et de quelques chansons
Раздутый мечтами и какими-то песнями
Comme un grand cerf-volant
Как большой воздушный змей
Dont on n'est jamais sûr qu'il va prendre le vent
Который никогда не уверен, что он будет принимать ветер
Ce vaisseau composé de mots et de musique
Этот сосуд, состоящий из слов и музыки
On le tient dans ses mains, au bout d'un fil magique
Мы держим его в руках, на конце волшебной нити
On plane et on s'envole, évitant de penser
Мы парим и летим, избегая думать
Qu'en tombant avec lui, on pourrait se briser
Что, упав с ним, мы можем сломаться
Et tous ces cœurs qu'à sa suite il entraîne
И все эти сердца, которые вслед за ним он приводит
Sont les rubans qui lui font une traîne
Являются ленты, которые делают его троллинг
Ils virevoltent et le suivent partout
Они вертятся и следуют за ним повсюду
Et l'on s'inquiète, on se dit qu'on est fous
И мы волнуемся, думаем, что мы сумасшедшие.
Ils sont trop haut! Leur confiance est si grande!
Они слишком высоко! Их доверие так велико!
Il faudra bien pourtant qu'on redescende
И все же нам придется спуститься вниз.
Et qu'on les pose avec tant de douceur
И что их так мягко укладывают
Qu'ils n'aient jamais le temps de prendre peur
Что они никогда не успеют испугаться
Et peu à peu, tirant le fil magique
И постепенно, потянув волшебную нить
On rembobine les mots, la musique
Перематываем слова, музыку
Et on se dit avec humilité
И мы со смирением
Qu'un jour de plus le vent nous a portés
Что еще один день ветер носил нас
Puis ils repartent avec les yeux qui brillent
Затем они уходят с блестящими глазами
Et au dehors, la vie les éparpille
А снаружи жизнь разбрасывает их
En nous laissant le désir insensé
Оставив нам безумное желание
D'être demain pour tout recommencer
Быть завтра, чтобы начать все сначала
Comme un grand cerf-volant
Как большой воздушный змей
Dont on n'est jamais sûr qu'il va prendre le vent
Который никогда не уверен, что он будет принимать ветер
Ce vaisseau composé de sons et de paroles
Этот сосуд, состоящий из звуков и слов
On le tient dans ses mains, attendant qu'il décolle
Мы держим его в руках, ожидая, когда он взлетит
On plane et on s'envole, évitant de penser
Мы парим и летим, избегая думать
Qu'en tombant avec lui on pourrait se briser
Что, упав с ним, мы можем сломаться
On plane et on s'envole et on s'en va penser
Мы летим и летим, и думаем
Que cette fois encore, on ne s'est pas brisés
Что на этот раз мы не сломались





Writer(s): anne sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.