Anne Sylvestre - Coincidences - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Coincidences




Le beau frère de la soeur du voisin, gendarme
Сводный брат сестры соседа, жандарм
Est mort il y a quelques jours, est mort enfin sans larmes
Умер несколько дней назад, умер наконец без слез
Des larmes il n'y avait plus de quoi
От слез больше не было ничего
Il n'avait même plus de poids
У него даже не было веса
Plus de souffle dans la poitrine
Больше нет дыхания в груди
Il était dans son lit gisant
Он лежал в своей постели, лежа
Il avait moins de quarante ans
Ему было меньше сорока лет.
Il travaillait dans une usine
Он работал на заводе
De celles dont on ne dit rien
Из тех, о которых ничего не говорят
il n'y a jamais de pépins
Где никогда не бывает глюков
Jamais de morts ni de malades
Никогда не было ни мертвых, ни больных
Ils n'y travaillent pas longtemps
Они там недолго работают
Ils ne savent jamais pourtant
Тем не менее, они никогда не знают
vont finir leurs camarades
Где кончат их товарищи
Allons, mais qu'est-ce que tu penses?
Да ладно, но что ты думаешь?
Ce ne sont que des coïncidences
Это просто совпадения
Ces choses-là n'arrivent pas
Таких вещей не бывает
Pas chez nous en tout cas
Во всяком случае, не у нас дома
La femme de ménage de l'école de sciences
Уборщица из научной школы
A passé la visite médicale en confiance
Прошел медицинский осмотр с уверенностью
On lui a dit: il faut rester
Ему сказали: надо остаться.
À l'hôpital vous reposer
В больнице отдохните
L'a répondu: j'ai mon ouvrage
Он ответил: У меня есть моя работа
Balayer autour du machin
Подметание вокруг машины
Ils appellent ça, je crois bien
Кажется, они так называют.
Une pile dans une cage
Стопка в клетке
Ils ont analysé son sang
Они проанализировали его кровь.
Ils l'ont gardée, ça fait longtemps
Они хранили ее, это было давно.
Y en a une autre qui balaye
Есть еще один, который подметает
À qui, bien sûr, on a rien dit
Кому, конечно, ничего не сказали
À l'hôpital il y a des lits
В больнице есть кровати
Elle ne vivra sûrement pas vieille
Она наверняка не доживет до старости
Allons, mais qu'est-ce que tu penses?
Да ладно, но что ты думаешь?
Ce ne sont que des coïncidences
Это просто совпадения
Ces choses-là n'arrivent pas
Таких вещей не бывает
Pas chez nous en tout cas
Во всяком случае, не у нас дома
La sage-femme qui voit naître des enfants difformes
Акушерка, которая видит, как рождаются уродливые дети
En voyant de plus en plus avec le temps, s'informe
Видя все больше и больше со временем, информирует себя
On lui dit que c'est le tabac
Ему говорят, что это табак.
C'est la pilule ou le calva
Это таблетка или Кальва
Mais certainement pas l'usine
Но, конечно, не завод
tous les pères vont pourtant
Куда, однако, ходят все отцы
Gabtés, bottés, casqués de blanc
Габиты, ботинки, белые шапки
Gagner leurs trois sous de débine
Выиграть свои три копейки
Il faut tout ça pour compenser
Все это нужно, чтобы компенсировать
Ce que vous pouvez gaspiller
Что вы можете потратить впустую
D'essence dans vos mobylettes
Заправка бензином в ваших мотоциклах
Et quand vous marcherez à pied
И когда вы пойдете пешком
Vous pourrez toujours regarder
Вы всегда сможете посмотреть
Passer les avions sur vos têtes
Передайте самолеты над своими головами
Allons, mais qu'est-ce que tu penses?
Да ладно, но что ты думаешь?
Ce ne sont que des coïncidences
Это просто совпадения
Ces choses-là n'arrivent pas
Таких вещей не бывает
Pas chez nous en tout cas
Во всяком случае, не у нас дома
Et moi, moi qui vous parle avec mon micro électrique
А я, я разговариваю с вами с помощью своего электрического микрофона
J'ai bonne mine à vous les dérouler, mes idées paniques
Я с удовольствием раскручиваю их вам, мои панические идеи
Je n'aime pas beaucoup le froid
Я не очень люблю холод.
Je ne me chauffe pas au bois
Я не греюсь на дровах
Et je ne boude pas l'essence
И я не давлюсь бензином
Mais j'ai au ventre une grande peur
Но у меня в животе большой страх.
Qu'on se retrouve un jour sans fleurs
Что мы когда-нибудь встретимся без цветов
Sans enfants et sans espérance
Без детей и без надежды
Qu'on se retrouve un jour sans nous
Пусть мы когда-нибудь встретимся без нас.
Avec personne au bord du trou
С кем-то на краю дыры
Rien que des armes et puis personne
Ничего, кроме оружия, и тогда никто
Oh, dites qu'on s'en passera
О, скажите, что мы справимся
De toutes ces choses qu'on a
Из всех тех вещей, которые у нас есть
Qui ne valent pas qu'on abandonne
Которые не стоят того, чтобы мы сдались
Je n'y peux rien, toujours j'y pense
Я ничего не могу с этим поделать, всегда думаю об этом
Je n'crois pas aux coïncidences
Я не верю в совпадения.
Ces choses arrivent bien
Такие вещи случаются хорошо
Et je n'invente rien
И я ничего не придумываю
Mais, surtout, gardez vos vélos
Но, самое главное, держите свои велосипеды при себе
On ira voir au bord de l'eau
Мы пойдем посмотрим на берег.
Si jamais la mer veut
Если море хочет
Redevenir bleue
Снова стать синим





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.