Lyrics and translation Anne Sylvestre - Depuis l'temps que j'lattends mon prince charmant
Depuis
le
temps
que
je
brode
sans
relâche
mon
trousseau
С
тех
пор,
как
я
неустанно
вышиваю
свою
связку
ключей
J'en
ai
vu
passer
des
modes
j'en
ai
tordu
des
ciseaux
Я
видел,
как
они
переходят
в
разные
режимы,
я
крутил
ножницы
Hélas
je
ne
peux
plus
mettre
mes
culottes
de
pilou
Увы,
я
больше
не
могу
надевать
свои
бриджи
с
пилу
Sécher
devant
le
fenêtre
sans
ameuter
les
voyous
Сушиться
у
окна,
не
сбивая
головорезов
с
толку
Depuis
l'temps
que
j'l'attends,
que
j'l'attends
С
тех
пор,
как
я
ждал
его,
ждал
его.
Depuis
l'temps
que
j'l'attends,
que
j'l'attends
mon
prince
charmant
Так
что
я
жду,
я
жду
моего
принца
Voilà
j'arrive
mon
aimée
Вот
я
иду,
моя
любимая.
Fais
sécher
tes
culottes
au
mépris
des
méchants
Заставь
свои
трусики
высохнуть,
не
обращая
внимания
на
плохих
парней
Longtemps
déjà
je
t'ai
cherchée
Я
уже
давно
искал
тебя.
Foin
des
petites
sottes
et
leurs
nylons
alléchants
Сено
маленьких
придурков
и
их
соблазнительные
чулки
J'ai
des
piles
de
chemises
attachées
d'une
faveur
У
меня
есть
стопки
рубашек,
прикрепленных
к
одолжению
Jamais
je
ne
les
ai
mises
il
en
aura
la
primeur
Я
никогда
их
не
ставил,
у
него
будет
лучший
выбор.
J'ai
brodé
des
kilomètres
de
torchons
et
de
draps
blancs
Я
вышила
мили
кухонных
полотенец
и
белых
простыней
Ne
me
reste
plus
qu'à
mettre
ses
initiales
dedans
Мне
осталось
только
вставить
его
инициалы
Depuis
l'temps
que
j'l'attends,
que
j'l'attends
С
тех
пор,
как
я
ждал
его,
ждал
его.
Depuis
l'temps
que
j'l'attends,
que
j'l'attends
mon
prince
charmant
Так
что
я
жду,
я
жду
моего
принца
Voilà
j'arrive
mon
aimée
Вот
я
иду,
моя
любимая.
Tu
peux
broder
mon
S
à
côté
de
ton
A
Ты
можешь
вышить
мой
S
рядом
с
твоим
а
Longtemps
déjà
je
t'ai
cherchée
Я
уже
давно
искал
тебя.
Tant
pis
pour
la
jeunesse
on
fait
avec
ce
qu'on
a
Что
касается
молодежи,
то
мы
поступаем
с
тем,
что
у
нас
есть
J'ai
astiqué
les
armoires
au
point
d'en
user
le
bois
Я
очистил
шкафы
до
такой
степени,
что
изношу
древесину
J'ai
jeté
ma
bassinoire,
avec
lui
je
n'aurai
pas
froid
Я
выбросил
свой
таз,
с
ним
мне
не
будет
холодно
Pour
le
lit
j'ai
en
réserve
celui
de
mes
grands-parents
Для
кровати
у
меня
есть
в
запасе
кровать
моих
бабушки
и
дедушки
Il
est
grand
temps
qu'il
resserve
depuis
bientôt
60
ans
Ему
давно
пора
прийти
в
себя
в
течение
60
лет
Depuis
l'temps
que
j'l'attends,
que
j'l'attends
С
тех
пор,
как
я
ждал
его,
ждал
его.
Depuis
l'temps
que
j'l'attends,
que
j'l'attends
mon
prince
charmant
Так
что
я
жду,
я
жду
моего
принца
Voilà
j'arrive
mon
aimée
Вот
я
иду,
моя
любимая.
De
ton
lit
je
m'en
charge
il
va
se
réveiller
С
твоей
кровати
я
позабочусь
о
том,
чтобы
он
проснулся
Vu
le
temps
que
je
t'ai
cherchée
Учитывая
то
время,
что
я
искал
тебя
S'il
n'est
pas
assez
large
on
n'aura
qu'un
oreiller
Если
он
недостаточно
широк,
у
нас
будет
только
подушка
Je
dois
dire
que
je
penche
pour
un
certain
décorum
Должен
сказать,
что
я
склоняюсь
к
некоторым
приличиям
Un
mariage
en
robe
blanche
avec
beaucoup
d'harmonium
Свадьба
в
белом
платье
с
большим
количеством
фисгармонии
Monsieur
l'abbé
Lacouture
celui
qui
doit
nous
marier
Господин
аббат
Лакутюр
тот,
кто
должен
жениться
на
нас
Pense
que
telle
aventure
se
doit
d'être
enjolivée
Думаю,
что
такое
приключение
должно
быть
приятным
Depuis
l'temps
que
j'l'attends,
que
j'l'attends
С
тех
пор,
как
я
ждал
его,
ждал
его.
Depuis
l'temps
que
j'l'attends,
que
j'l'attends
mon
prince
charmant
Так
что
я
жду,
я
жду
моего
принца
Tranquillise-toi
mon
aimée
Успокойся,
моя
любимая.
S'il
n'est
pas
trop
mariolle
amène
ton
curé
Если
он
не
слишком
Мариоль,
приведи
своего
священника.
Longtemps
déjà
je
t'ai
cherchée
Я
уже
давно
искал
тебя.
Et
pour
la
gaudriole
plus
besoin
du
clergé
И
для
годриола
больше
не
нужно
духовенство
Je
ne
savais
pas
qu'un
homme
c'était
aussi
déroutant
Я
не
знал,
что
человека
это
так
сбивает
с
толку
Ce
doit
être
ce
qu'on
nomme
un
Don
Juan
et
pourtant
Должно
быть,
это
то,
что
мы
называем
Дон
Жуаном,
и
все
же
Je
pense
à
ce
que
ma
mère
a
failli
me
dire
un
soir
Я
думаю
о
том,
что
моя
мама
чуть
не
сказала
мне
однажды
вечером
Des
choses
bien
singulières,
que
je
ne
veux
pas
savoir
Очень
необычные
вещи,
о
которых
я
не
хочу
знать
Depuis
l'temps
que
j'l'attends,
que
j'l'attends
С
тех
пор,
как
я
ждал
его,
ждал
его.
Depuis
l'temps
que
j'l'attends,
j'ai
des
doutes
maintenant
С
тех
пор,
как
я
его
ждал,
у
меня
были
сомнения.
Voilà
j'arrive
mon
aimée
Вот
я
иду,
моя
любимая.
Que
madame
ta
mère
excuse
mes
propos
Пусть
госпожа
твоя
мать
извинит
мои
слова.
Mais
pourquoi
donc
t'ai-je
cherchée
Но
почему
же
тогда
я
искал
тебя?
La
vie
est
trop
amère
avec
une
vieille
peau
Жизнь
слишком
горькая
со
старой
кожей
Depuis
l'temps
que
j'l'attends,
que
j'l'attends
...
С
тех
пор,
как
я
ждал
его,
ждал
его
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.