Anne Sylvestre - Depuis l'temps que j'lattends mon prince charmant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Depuis l'temps que j'lattends mon prince charmant




Depuis l'temps que j'lattends mon prince charmant
Сколько ж я ждала своего прекрасного принца
Depuis le temps que je brode sans relâche mon trousseau
Сколько ж я без уста шила свое приданое,
J'en ai vu passer des modes j'en ai tordu des ciseaux
Видела столько мод, сколько ножниц сломала.
Hélas je ne peux plus mettre mes culottes de pilou
Увы, не могу больше сушить панталоны из плюша
Sécher devant le fenêtre sans ameuter les voyous
Перед окном, не привлекая внимания хулиганья.
Depuis l'temps que j'l'attends, que j'l'attends
Сколько ж я ждала, ждала его,
Depuis l'temps que j'l'attends, que j'l'attends mon prince charmant
Сколько ж я ждала, ждала своего прекрасного принца.
Voilà j'arrive mon aimée
Иду, любимая моя!
Fais sécher tes culottes au mépris des méchants
Суши свои панталоны, не обращая внимания на злопыхателей.
Longtemps déjà je t'ai cherchée
Я долго тебя искал,
Foin des petites sottes et leurs nylons alléchants
Долой глупышек и их соблазнительные нейлоны.
J'ai des piles de chemises attachées d'une faveur
У меня стопки рубашек, перевязанных лентами,
Jamais je ne les ai mises il en aura la primeur
Ни разу их не надевал, тебе достанется первенство.
J'ai brodé des kilomètres de torchons et de draps blancs
Вышил километры полотенец и белых простыней,
Ne me reste plus qu'à mettre ses initiales dedans
Осталось только вышить твои инициалы на них.
Depuis l'temps que j'l'attends, que j'l'attends
Сколько ж я ждала, ждала его,
Depuis l'temps que j'l'attends, que j'l'attends mon prince charmant
Сколько ж я ждала, ждала своего прекрасного принца.
Voilà j'arrive mon aimée
Иду, любимая моя!
Tu peux broder mon S à côté de ton A
Можешь вышить мою "С" рядом со своей "А".
Longtemps déjà je t'ai cherchée
Я долго тебя искал,
Tant pis pour la jeunesse on fait avec ce qu'on a
Ну и пусть, что молодость прошла, живем с тем, что имеем.
J'ai astiqué les armoires au point d'en user le bois
Натирала шкафы до блеска, чуть дерево не стерла,
J'ai jeté ma bassinoire, avec lui je n'aurai pas froid
Выбросила грелку, с тобой мне будет тепло.
Pour le lit j'ai en réserve celui de mes grands-parents
Для нашей постели у меня припасен дедовский ложе,
Il est grand temps qu'il resserve depuis bientôt 60 ans
Давно пора ему послужить, почти 60 лет прошло.
Depuis l'temps que j'l'attends, que j'l'attends
Сколько ж я ждала, ждала его,
Depuis l'temps que j'l'attends, que j'l'attends mon prince charmant
Сколько ж я ждала, ждала своего прекрасного принца.
Voilà j'arrive mon aimée
Иду, любимая моя!
De ton lit je m'en charge il va se réveiller
Я позабочусь о твоей кровати, она еще проснется.
Vu le temps que je t'ai cherchée
Учитывая, сколько я тебя искал,
S'il n'est pas assez large on n'aura qu'un oreiller
Если она недостаточно широкая, обойдемся одной подушкой.
Je dois dire que je penche pour un certain décorum
Должна сказать, что я склоняюсь к определенному декоруму,
Un mariage en robe blanche avec beaucoup d'harmonium
Свадьба в белом платье с большим количеством фисгармонии.
Monsieur l'abbé Lacouture celui qui doit nous marier
Господин аббат Лакутюр, тот, кто должен нас поженить,
Pense que telle aventure se doit d'être enjolivée
Считает, что такое событие должно быть украшено.
Depuis l'temps que j'l'attends, que j'l'attends
Сколько ж я ждала, ждала его,
Depuis l'temps que j'l'attends, que j'l'attends mon prince charmant
Сколько ж я ждала, ждала своего прекрасного принца.
Tranquillise-toi mon aimée
Успокойся, любимая моя,
S'il n'est pas trop mariolle amène ton curé
Если он не слишком хитрый, приводи своего священника.
Longtemps déjà je t'ai cherchée
Я долго тебя искал,
Et pour la gaudriole plus besoin du clergé
А для веселья духовенство больше не нужно.
Je ne savais pas qu'un homme c'était aussi déroutant
Я не знала, что мужчина может быть таким сбивающим с толку,
Ce doit être ce qu'on nomme un Don Juan et pourtant
Должно быть, это то, что называют Дон Жуаном, и все же...
Je pense à ce que ma mère a failli me dire un soir
Я думаю о том, что моя мама однажды чуть не сказала мне,
Des choses bien singulières, que je ne veux pas savoir
Очень странные вещи, которые я не хочу знать.
Depuis l'temps que j'l'attends, que j'l'attends
Сколько ж я ждала, ждала его,
Depuis l'temps que j'l'attends, j'ai des doutes maintenant
Сколько ж я ждала... теперь у меня есть сомнения.
Voilà j'arrive mon aimée
Иду, любимая моя!
Que madame ta mère excuse mes propos
Пусть твоя матушка простит мои слова,
Mais pourquoi donc t'ai-je cherchée
Но зачем я тебя искал?
La vie est trop amère avec une vieille peau
Жизнь слишком горька со старухой.
Depuis l'temps que j'l'attends, que j'l'attends ...
Сколько ж я ждала, ждала его...






Attention! Feel free to leave feedback.