Lyrics and translation Anne Sylvestre - Fausse sortie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était
une
feinte
Это
была
лишь
уловка,
Si
je
m'en
allais
Если
я
уходила.
J'ai
toujours
la
crainte
Меня
всегда
пугает,
Que
ça
semble
vrai
Что
это
может
показаться
правдой.
J'ai
tant
à
vous
dire
Мне
так
много
нужно
вам
сказать,
Que
je
n'ai
pas
dit
Чего
я
ещё
не
сказала,
Mais
il
faut
choisir
Но
нужно
выбирать,
Ou
on
y
passerait
la
nuit
Иначе
мы
проведём
здесь
всю
ночь.
C'est
une
façon
de
prévenir
un
peu
Это
способ
немного
предупредить
вас,
Faites
attention
Будьте
внимательны,
Je
vais
vous
dire
Adieu
Я
говорю
вам
"Прощайте",
À
l'année
prochaine
До
следующего
года
Ou
bien
À
demain
Или
до
завтра.
Avec
moi,
j'emmène
С
собой
я
забираю
Vos
sourires
en
chemin
Ваши
улыбки
в
дорогу.
Si
j'ai
pu
selon
mes
forces
Если
я
смогла,
в
меру
своих
сил,
Ces
mots
que
chacun
s'efforce
Те
слова,
которые
каждый
старается
Je
suis
l'instrument
fidèle
Я
всего
лишь
верный
инструмент,
Mais
vous
êtes
l'étincelle
Но
вы
– искра.
Je
ne
fais
que
vous
traduire
Я
лишь
передаю
вам
Ce
que
vous
ne
savez
dire
То,
что
вы
не
можете
выразить.
Si
j'ai
pu
grâce
à
vos
plumes
Если
я
смогла,
благодаря
вашим
крыльям,
Vers
la
clarté,
vers
la
brume
К
свету,
к
туману,
Je
vous
dois
tant
de
voyages
Я
обязана
вам
столькими
путешествиями,
Tant
de
soleils,
tant
d'orages
Столькими
солнцами,
столькими
бурями,
Que
ma
vie
sera
trop
brève
Что
моей
жизни
будет
слишком
мало,
Pour
vous
les
changer
en
rêves
Чтобы
превратить
их
для
вас
в
мечты.
C'était
une
ruse
Это
была
хитрость,
Mais
vous
le
saviez
Но
вы
это
знали.
On
ne
vous
abuse
Вас
не
обманывают
Pas
plus
qu'à
moitié
Больше,
чем
наполовину.
C'est
si
difficile
Так
сложно
De
se
séparer
Расставаться,
Que
je
me
faufile
Что
я
проскользну
Encore
un
peu
de
ce
côté
Ещё
немного
в
эту
сторону.
C'est
une
façon
de
ne
pas
se
quitter
Это
способ
не
прощаться,
Prenez
ma
chanson
Возьмите
мою
песню,
Quand
vous
vous
en
irez
Когда
вы
уйдёте.
Et
si
j'en
rajoute
И
если
я
добавлю
D'autres
par
dessus
Другие
поверх
неё,
C'est
que
pour
la
route
Это
потому,
что
в
дорогу
Il
nous
en
fallait
un
peu
plus
Нам
нужно
ещё
немного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! Feel free to leave feedback.