Lyrics and translation Anne Sylvestre - Habillez moi
Habillez-moi
de
tous
vos
mots
d'amour
Одень
меня
всеми
своими
словами
любви
Ceux
qui
sont
perdus,
ceux
dont
on
a
honte
Те,
кто
потерян,
те,
кого
мы
стыдимся
Dont
on
a
laissé
s'effacer
le
compte
Которого
мы
позволили
стереть
с
лица
земли
Réchauffez-moi,
j'ai
perdu
mes
velours
Согрей
меня,
я
потерял
свои
бархаты.
J'ai
perdu
ma
soie,
j'ai
perdu
mes
ailes
Я
потерял
свой
шелк,
я
потерял
свои
крылья
Et
la
poudre
d'or
qui
brillait
dessus
И
золотой
порошок,
который
сиял
на
нем
Je
l'ai
dispersée
avec
tant
de
zèle
Я
с
таким
рвением
разогнал
ее.
Qu'elle
s'est
fanée,
je
ne
l'ai
pas
su
Что
она
исчезла,
я
не
знал
Habillez-moi
de
tous
vos
pauvres
mots
Одень
меня
всеми
своими
бедными
словами
Les
mots
des
enfants
qui
sont
si
fragiles
Слова
детей,
которые
так
хрупки
Qu'on
les
garde
en
soi
comme
un
évangile
Пусть
их
хранят
в
себе,
как
Евангелие
Qu'on
ne
les
redit
que
pianissimo
Пусть
их
повторяют
только
пианиссимо
J'ai
perdu
mon
chant,
j'ai
perdu
mes
trilles
Я
потерял
свое
пение,
я
потерял
свои
трели
Les
notes
du
bas,
les
notes
du
haut
Нижние
ноты,
верхние
ноты
Celles
qui
poussaient
parmi
les
jonquilles
Те,
что
росли
среди
нарциссов
Celles
qui
planaient
avec
les
oiseaux
Те,
что
парили
вместе
с
птицами
Habillez-moi
de
vos
mots
les
plus
fous
Одень
меня
своими
самыми
смелыми
словами
De
vos
mots
légers,
ceux
qui
s'éparpillent
От
ваших
легких
слов,
тех,
кто
рассыпается
Qui
vont
se
nicher
dans
les
yeux
qui
brillent
Которые
будут
гнездиться
в
сверкающих
глазах
Et
qui
font
plaisir
avec
rien
du
tout
И
которые
доставляют
удовольствие
вообще
ни
с
чем
J'ai
perdu
beaucoup,
j'ai
perdu
le
rêve
Я
потерял
много,
я
потерял
мечту
Et
le
rire
aussi
qui
m'allait
si
bien
И
смех
тоже,
который
мне
так
понравился
Des
branches
cassées,
s'écoule
la
sève
Из
сломанных
веток
вытекает
сок
Et
si
l'arbre
penche,
qui
le
retient?
А
если
дерево
наклонится,
кто
его
удержит?
Habillez-moi
de
vos
mots
fatigués
Одень
меня
своими
усталыми
словами
Les
mots
du
passé,
ceux
du
crépuscule
Слова
из
прошлого,
слова
из
Сумерек
Qu'en
les
redisant,
le
cœur
vous
bouscule
Что,
когда
вы
их
пересматриваете,
ваше
сердце
сжимается
J'ai
tant
de
tendresse
à
vous
divulguer
У
меня
так
много
нежности,
чтобы
рассказать
вам
J'ai
perdu
mon
pas,
j'ai
perdu
ma
danse
Я
потерял
свой
шаг,
я
потерял
свой
танец
L'envie
de
courir
et
le
pied
léger
Желание
бежать
и
легкая
нога
Ce
qu'il
me
restait
de
l'esprit
d'enfance
То,
что
у
меня
осталось
от
Духа
детства
A
tourné
le
dos,
s'est
découragé
Отвернулся,
обескураженно
Habillez-moi
de
mots
qui
sont
à
vous
Одень
меня
словами,
которые
принадлежат
тебе
Des
mots
inventés,
des
mots
éphémères
Придуманные
слова,
мимолетные
слова
Qui
n'ont
pas
traîné
le
long
des
grammaires
Которые
не
тянулись
по
грамматике
Qui
parlent
encore
la
langue
des
fous
Которые
все
еще
говорят
на
языке
сумасшедших
Quand
j'aurai
perdu
tout,
jusqu'à
ma
plume
Когда
я
потеряю
все,
вплоть
до
пера.
Et
le
goût
de
l'eau,
la
saveur
du
jour
И
вкус
воды,
вкус
дня
Ne
me
cherchez
pas
et
sans
amertume
Не
ищите
меня
и
без
горечи
Je
dormirai
dans
tous
vos
mots
d'amour
Я
буду
спать
во
всех
твоих
словах
любви
Oui,
bien
au
chaud
dans
tous
vos
mots
d'amour
Да,
тепло
во
всех
ваших
словах
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! Feel free to leave feedback.