Lyrics and translation Anne Sylvestre - Habillez moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habillez-moi
de
tous
vos
mots
d'amour
Оденьте
меня
всеми
вашими
словами
любви,
Ceux
qui
sont
perdus,
ceux
dont
on
a
honte
Теми,
что
потеряны,
теми,
которых
стыдятся,
Dont
on
a
laissé
s'effacer
le
compte
Чей
счет
позволили
стереть,
Réchauffez-moi,
j'ai
perdu
mes
velours
Согрейте
меня,
я
потеряла
свой
бархат.
J'ai
perdu
ma
soie,
j'ai
perdu
mes
ailes
Я
потеряла
свой
шелк,
я
потеряла
свои
крылья,
Et
la
poudre
d'or
qui
brillait
dessus
И
золотую
пыль,
что
сияла
на
них,
Je
l'ai
dispersée
avec
tant
de
zèle
Я
развеяла
ее
с
таким
рвением,
Qu'elle
s'est
fanée,
je
ne
l'ai
pas
su
Что
она
увяла,
а
я
не
знала.
Habillez-moi
de
tous
vos
pauvres
mots
Оденьте
меня
всеми
вашими
бедными
словами,
Les
mots
des
enfants
qui
sont
si
fragiles
Словами
детей,
такими
хрупкими,
Qu'on
les
garde
en
soi
comme
un
évangile
Что
хранят
их
в
себе,
как
Евангелие,
Qu'on
ne
les
redit
que
pianissimo
Что
повторяют
их
лишь
pianissimo.
J'ai
perdu
mon
chant,
j'ai
perdu
mes
trilles
Я
потеряла
свою
песню,
я
потеряла
свои
трели,
Les
notes
du
bas,
les
notes
du
haut
Низкие
ноты,
высокие
ноты,
Celles
qui
poussaient
parmi
les
jonquilles
Те,
что
росли
среди
нарциссов,
Celles
qui
planaient
avec
les
oiseaux
Те,
что
парили
с
птицами.
Habillez-moi
de
vos
mots
les
plus
fous
Оденьте
меня
вашими
самыми
безумными
словами,
De
vos
mots
légers,
ceux
qui
s'éparpillent
Вашими
легкими
словами,
теми,
что
разлетаются,
Qui
vont
se
nicher
dans
les
yeux
qui
brillent
Что
гнездятся
в
сияющих
глазах,
Et
qui
font
plaisir
avec
rien
du
tout
И
радуют
просто
так.
J'ai
perdu
beaucoup,
j'ai
perdu
le
rêve
Я
потеряла
многое,
я
потеряла
мечту,
Et
le
rire
aussi
qui
m'allait
si
bien
И
смех,
что
так
мне
шел,
Des
branches
cassées,
s'écoule
la
sève
Из
сломанных
веток
сочится
сок,
Et
si
l'arbre
penche,
qui
le
retient?
И
если
дерево
склоняется,
кто
его
удержит?
Habillez-moi
de
vos
mots
fatigués
Оденьте
меня
вашими
усталыми
словами,
Les
mots
du
passé,
ceux
du
crépuscule
Словами
прошлого,
словами
сумерек,
Qu'en
les
redisant,
le
cœur
vous
bouscule
Что,
повторяя
их,
сердце
переворачивается.
J'ai
tant
de
tendresse
à
vous
divulguer
У
меня
столько
нежности,
чтобы
открыть
вам.
J'ai
perdu
mon
pas,
j'ai
perdu
ma
danse
Я
потеряла
свой
шаг,
я
потеряла
свой
танец,
L'envie
de
courir
et
le
pied
léger
Желание
бежать
и
легкую
поступь,
Ce
qu'il
me
restait
de
l'esprit
d'enfance
То,
что
осталось
от
детского
духа,
A
tourné
le
dos,
s'est
découragé
Повернулось
спиной,
упало
духом.
Habillez-moi
de
mots
qui
sont
à
vous
Оденьте
меня
словами,
которые
ваши,
Des
mots
inventés,
des
mots
éphémères
Придуманными
словами,
эфемерными
словами,
Qui
n'ont
pas
traîné
le
long
des
grammaires
Которые
не
слонялись
по
грамматикам,
Qui
parlent
encore
la
langue
des
fous
Которые
еще
говорят
на
языке
безумцев.
Quand
j'aurai
perdu
tout,
jusqu'à
ma
plume
Когда
я
потеряю
все,
вплоть
до
своего
пера,
Et
le
goût
de
l'eau,
la
saveur
du
jour
И
вкус
воды,
вкус
дня,
Ne
me
cherchez
pas
et
sans
amertume
Не
ищите
меня,
и
без
горечи
Je
dormirai
dans
tous
vos
mots
d'amour
Я
буду
спать
во
всех
ваших
словах
любви.
Oui,
bien
au
chaud
dans
tous
vos
mots
d'amour
Да,
в
тепле
всех
ваших
слов
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! Feel free to leave feedback.