Anne Sylvestre - Il me manquait une chanson - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Il me manquait une chanson




Il me manquait une chanson
Мне не хватало одной песни.
Je sais je vous l'ai déja faite
Я знаю, что уже сделал это для вас
Et pardon si je me répète
И простите, если я повторюсь.
Quatre fois si mon compte est bon
Четыре раза, если моя учетная запись в порядке
Mais bouffant le même crayon
Но жуя тот же карандаш
Posé devant la même planche
Положенный перед той же доской
On se raccroche aux mêmes branches
Мы цепляемся за одни и те же ветки
Excusez si je tourne en rond
Извините, если я пойду по кругу
Il me manquait une chanson
Мне не хватало одной песни.
Avant de l'écrire elle était
До того, как я его написал, она была
Posée devant la fenêtre
Лежала там, у окна.
L'idée venait juste de naître
Идея только что родилась
Et quelques phrases lui poussait
И несколько фраз подтолкнули его
C'était simple il me la fallait
Это было просто, мне нужно было
Elle était la comme une bulle
Она была здесь, как пузырь.
Elle m'a dit t'es ridicule
Она сказала мне, что ты смешной.
Moi tout le monde me connait
Меня все знают.
Avant de l'écrire elle était
До того, как я его написал, она была
Celle écrite après celle-là
Та, что была написана после этой
À contre coeur quand tout résiste
Против сердца, когда все сопротивляется
Me dit je suis tellement triste
Говорит мне, что мне так грустно
Tu ne peux pas leur faire ça
Ты не можешь так с ними поступить.
Moi je veux bien chanter pour cette fois
Я хочу спеть на этот раз.
Chanter youpi la vie est belle tout le monde est heureux
Петь ура жизнь удалась, все довольны
Mais elle m'a dit
Но она сказала мне:
Non n'exagère pas
Нет, не преувеличивай.
Celle écrite après celle-la
Та, что написана после той,
Quand j'ai voulu parler de moi
Когда я хотел поговорить о себе
Elle dit tu parles de femmes
Она говорит, что ты говоришь о женщинах
C'est à la mode ça madame
Это модно, мадам.
Mais enfin qu'est ce que tu crois?
Но, наконец, что ты думаешь?
J'ai tout redis 100 et 100 fois
Я перечитал все 100 и 100 раз
Enfin depuis belle lurette
Наконец, на протяжении многих лет
Qu'on y recolle une étiquette
Пусть мы добавим в него ярлык
Moi ça me fout le coeur en croix
Мне плевать, что у меня на сердце крест-накрест
Quand j'ai voulu parler de moi
Когда я хотел поговорить о себе
À la suivante alors j'ai dit
На следующем, тогда я сказал:
Bon je vais parler d'autre chose
Хорошо, я собираюсь поговорить о чем-то другом
On dira que tu te reposes, on dira que tu te trahis
Мы скажем, что ты отдыхаешь, мы скажем, что ты предаешь себя
Et si je dis que c'est fini, qu'enfin je n'ai plus rien à dire?
Что, если я скажу, что все кончено, что мне больше нечего сказать?
Arrête ne me fais pas rire
Перестань, не смеши меня.
Tu es morte que tu écris
Ты умерла, когда пишешь
À la suivante alors j'ai dit
На следующем, тогда я сказал:
Enfin m'est venu une idée, je vous donne tout pèle-mèle
Наконец-то мне пришла в голову идея: я дам вам все необходимое
Les mots, le coeur, la ritournelle
Слова, сердце, рутина
Et c'est vous qui vous la ferez
И вы будете тем, кто это сделает.
Elle sera comme vous l'aimait
Она будет такой, какой ты ее любил
Elle aura tout ce qui lui manque
У нее будет все, чего ей не хватает
Et moi j'aurais trouvé ma planque
А я бы нашел свое убежище.
Et je pourrais me reposer
И я мог бы отдохнуть.
Enfin m'est venu une idée
Наконец-то мне пришла в голову идея
Et ma chanson était trouvée
И моя песня была найдена





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.