Anne Sylvestre - Je cherche mon chemin - translation of the lyrics into German

Je cherche mon chemin - Anne Sylvestretranslation in German




Je cherche mon chemin
Ich suche meinen Weg
On se connaît un peu, j'espère
Wir kennen uns ein wenig, hoffe ich
On s'est déjà souri beaucoup
Wir haben uns schon viel zugelächelt
Le chemin qu'il nous reste à faire
Der Weg, der uns noch bleibt
A pris des airs de rendez-vous
Wurde wie ein Treffen angesetzt
Et ça pourrait sembler tout rose
Und das könnte rosig scheinen
Un peu trop facile, je sais
Ein wenig zu leicht, ich weiß
À tant chanter de belles choses
Bei so vielen schönen Weisen
Un peu de plus, on y croirait
Fast würd man dran glauben, heiß
Mais moi, je ne sais pas
Doch ich, ich weiß nicht
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
J'avance et je me bats
Ich geh voran und kämpf
Mais moi, je ne sais rien
Doch ich, ich weiß nichts
Je ne sais rien
Ich weiß nichts
Je cherche mon chemin
Ich suche meinen Weg
On pourrait mener sans encombre
Man könnte ohne Hindernisse
Une belle histoire d'amour
Ein schönes Liebesspiel beginnen
En gommant en douce les ombres
Indem man Schatten sanft auswische
En ne gardant que les contours
Nur Konturen übrig ließ
Je vous dirais "Laissez-vous faire
Ich sagt: "Lassen Sie geschehen
J'ai tout compris, c'est comme ça"
Ich hab's kapiert, ist schon klar"
Sans dire que je désespère
Ohne mein Verzweifeln einzugestehen
De n'y rien comprendre parfois
Wenn ich nichts versteh, so wahr
Mais moi, je ne sais pas
Doch ich, ich weiß nicht
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
J'avance et je me bats
Ich geh voran und kämpf
Mais moi, je ne sais rien
Doch ich, ich weiß nichts
Je ne sais rien
Ich weiß nichts
Je cherche mon chemin
Ich suche meinen Weg
Je pourrais aussi faire accroire
Ich könnt auch heucheln und versichern
Que je ne chante que pour vous
Dass ich nur für Sie hier singe
Ça serait bien peu de mémoire
Doch wär's ein schwaches Erinnern
Que de nier ce plaisir fou
Den wilden Rausch zu leugnen
Que je prends en pleine lumière
Den ich im vollen Licht genieße
Et même sans me détourner
Und ohne mich abzuwend'n
L'amitié que je donne entière
Die Freundschaft, die ich ganz verspüre
M'est au centuple renvoyée
Wird hundertfach zurückgesendet
Mais moi, je ne sais pas
Doch ich, ich weiß nicht
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
J'avance et je me bats
Ich geh voran und kämpf
Mais moi, je ne sais rien
Doch ich, ich weiß nichts
Je ne sais rien
Ich weiß nichts
Je cherche mon chemin
Ich suche meinen Weg
On veut nouer des habitudes
Man will Gewohnheiten erschaffen
Mais à se battre dans son coin
Doch kämpfend in der eignen Ecke
On prend un pli de solitude
Fällt man in Einsamkeits-Gepflogenheiten
On embroussaille son chemin
Verwildert eignen Steg
C'est avec vous que je suis forte
Mit Ihnen werd ich größer
Et je vous reviendrai toujours
Und komme stets zurück zu Ihnen
Mais quand j'aurai passé la porte
Doch wenn ich dann die Tür passiere
Laissez-moi douter à mon tour
Lassen Sie mich auch selbst bezweifeln
Car moi, je ne sais pas
Denn ich, ich weiß nicht
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
J'avance et je me bats
Ich geh voran und kämpf
Car moi, je ne sais rien
Denn ich, ich weiß nichts
Je ne sais rien
Ich weiß nichts
Je cherche mon chemin
Ich suche meinen Weg
Car moi, je ne sais pas
Denn ich, ich weiß nicht
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
J'avance et je me bats
Ich geh voran und kämpf
Car moi, je ne sais rien
Denn ich, ich weiß nichts
Je ne sais rien
Ich weiß nichts
Je cherche mon chemin
Ich suche meinen Weg





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.