Lyrics and translation Anne Sylvestre - Je n'ai pas dit (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n'ai
pas
dit
mon
dernier
mot
d'amour
Я
не
сказал
своего
последнего
слова
любви
Il
était
là,
posé
en
filigrane
Он
был
там,
выложенный
филигранью
Dans
son
désert,
il
attendrait
toujours
В
своей
пустыне
он
всегда
будет
ждать
Si
vous
n'aviez
croisé
ma
caravane
Если
бы
вы
не
встретили
мой
караван
Au
point
du
jour
На
пороге
дня
Je
n'ai
pas
fait
ma
dernière
folie
Я
не
совершал
своего
последнего
безумия.
Dernière
danse
au
bord
du
précipice
Последний
танец
на
краю
пропасти
Le
grand
écart
juste
avant
l'embolie
Большой
разрыв
перед
эмболией
Mille
soleils
attendant
le
solstice
Тысяча
солнц,
ожидающих
солнцестояния
Et
l'embellie
И
приукрашенный
Je
n'ai
pas
dit
cet
éblouissement
Я
не
сказал
этот
блик
Colin-maillard
à
saveur
enfantine
Колин-Майяр
с
детским
вкусом
Ni
ce
coup
de
foudre
à
retardement
Ни
этот
удар
молнии
замедленного
действия
Si
chamboulée
que
j'en
oublie
mes
rimes
Я
так
расстроена,
что
забыла
свои
стишки.
Je
n'ai
pas
fait
ma
dernière
marelle
Я
не
сделал
свой
последний
выпускной
Ni
sur
un
pied
remonté
votre
enfer
Ни
на
одной
ноге
поднял
свой
ад
Un
bout
de
ciel
collé
à
mes
semelles
Клочок
неба
прилип
к
моим
подошвам
M'a
bientôt
laissé
la
tête
à
l'envers
Вскоре
оставил
меня
с
ног
на
голову
Et
sans
cervelle
И
безмозглый
Je
n'ai
pas
dit
toutes
les
litanies
Я
не
сказал
Все
литании
Qui,
comme
l'eau,
ruissellent
de
mes
lèvres
Которые,
как
вода,
стекают
с
моих
губ
Vous
n'y
verriez
que
des
fleurs
d'insomnie
Вы
бы
видели
там
только
цветы
бессонницы
Vous
pourriez
à
raison
les
trouver
mièvres
Вы
могли
бы
найти
их
мизерными
Je
n'ai
pas
fait
mon
tout
dernier
faux-pas
Я
не
сделал
свою
последнюю
ошибку.
Petit
vertige
annonçant
la
cassure
Небольшое
головокружение,
предвещающее
прорыв
Ce
léger
bruit
vous
ne
l'entendrez
pas
Этот
легкий
звук
вы
не
услышите
Coquille
d'escargot
sous
la
chaussure
Раковина
улитки
под
ботинком
Petit
coma
Маленькая
кома
Je
n'ai
pas
dit
les
mots
qu'on
attendait
Я
не
сказал
тех
слов,
которых
мы
ждали.
Ni
testament
ni
dernier
inventaire
Ни
завещания,
ни
последней
описи
Pas
divulgué
mon
ultime
regret
Не
разглашается
мое
окончательное
сожаление
Ni
dévoilé
mes
blessures
de
guerre
Ни
раскрыл
мои
раны
войны
Je
les
tairai
Я
их
заткну.
Je
n'ai
pas
fait
ma
dernière
lessive
Я
не
делала
последнюю
стирку.
Pas
savonné
les
vieux
restes
de
peur
Не
мыли
старые
остатки
страха
Pas
recousu
cette
morsure
vive
Не
зашили
этот
живой
укус
Que
l'on
me
fit
à
la
place
du
cœur
Что
мне
сделали
вместо
сердца
Pas
si
naïve
Не
такая
уж
наивная
Je
n'ai
pas
dit
mon
dernier
mot
d'amour
Я
не
сказал
своего
последнего
слова
любви
Quand
il
viendra,
l'aurez-vous
reconnu?
Когда
он
придет,
вы
узнаете
его?
S'il
échouait
dans
votre
arrière-cour
Если
он
потерпел
неудачу
на
заднем
дворе
Tâchez
au
moins
qu'il
ne
soit
pas
perdu
По
крайней
мере,
постарайтесь,
чтобы
он
не
потерялся
Pas
confondu
Не
перепутал
Tâchez
au
moins
qu'il
ne
soit
pas
perdu
По
крайней
мере,
постарайтесь,
чтобы
он
не
потерялся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.