Lyrics and translation Anne Sylvestre - Juste une femme (Live)
Petit
monsieur,
petit
costard
Маленький
джентльмен,
маленький
костюм
Petite
bedaine
Маленькая
кровать
Petite
sal'té
dans
le
regard
Маленький
sal'té
во
взгляде
Petite
fredaine
Небольшой
авантюры
Petite
poussée
dans
les
coins
Небольшой
толчок
по
углам
Sourire
salace
Непристойная
улыбка
Petites
ventouses
au
bout
des
mains
Маленькие
присоски
на
кончиках
рук
Comme
des
limaces
Как
слизняки
Petite
crasse
Мелкая
грязь
Il
y
peut
rien
si
elles
ont
des
seins
Там
ничего
не
может
быть,
если
у
них
есть
сиськи
Quoi,
il
est
pas
un
assassin
Что,
он
не
убийца
Il
veut
simplement
apprécier
Он
просто
хочет
наслаждаться
C'que
la
nature
met
sous
son
nez
Что
природа
кладет
себе
под
нос
Mais
c'est
pas
grave
Но
это
неважно.
C'est
juste
une
femme
Она
просто
женщина.
C'est
juste
une
femme
à
saloper
Это
просто
женщина,
чтобы
быть
грязным
Juste
une
femme
à
dévaluer
Просто
женщину
девальвировать
J'pense
pas
qu'on
doive
Я
не
думаю,
что
мы
должны
S'en
inquiéter
Беспокоиться
об
этом
C'est
pas
un
drame
Это
не
драма
C'est
juste
une
femme
Она
просто
женщина.
Petit
ami,
petit
patron
Парень,
маленький
босс
Petite
pointure
Маломерными
Petit
pouvoir,
p'tit
chefaillon
Маленькая
сила,
маленький
вождь
Petite
ordure
Мелкое
барахло
Petit
voisin,
p'tit
professeur
Маленький
сосед,
маленький
учитель
Petit
curé,
petit
docteur
Маленький
кюре,
маленький
доктор
Paroles
visqueuses
Вязкая
лирика
Il
y
peut
rien
si
ça
l'excite
Ничего
не
может
быть,
если
это
его
возбуждает.
Et
qu'est-ce
qu'elle
a
cette
hypocrite?
И
что
у
нее
за
лицемерка?
Elle
devrait
se
sentir
flattée
Она
должна
чувствовать
себя
польщенной
Qu'on
s'intéresse
à
sa
beauté
Что
нас
интересует
ее
красота
Mais
c'est
pas
grave
Но
это
неважно.
C'est
juste
une
femme
Она
просто
женщина.
C'est
juste
une
femme
à
humilier
Это
просто
женщина,
чтобы
унизить
Juste
une
femme
à
dilapider
Просто
женщина,
чтобы
разбазаривать
J'pense
pas
qu'on
doive
Я
не
думаю,
что
мы
должны
C'est
pas
un
drame
Это
не
драма
C'est
juste
une
femme
Она
просто
женщина.
Petit
mari,
petit
soupçon
Маленький
муж,
маленький
намек
P'tite
incartade
Овеществленный
Petite
plaisant'rie
de
salon
Маленький
салон
шутник'Рие
P'tite
rigolade
Хихиканье
Fermer
les
yeux,
on
n'a
rien
vu
Закрыв
глаза,
мы
ничего
не
видели
Petite
souffrance
Маленькое
страдание
Et
trembler
qu'une
fois
de
plus
И
дрожать,
что
еще
раз
Quoi
si
on
peut
plus
plaisanter
Что,
если
мы
можем
больше
шутить
On
n'a
plus
qu'à
s'la
faire
couper
Нам
осталось
только
порезать
ее.
Non
c'est
vrai,
il
est
pas
un
monstre
Нет,
он
не
монстр.
Et
c'est
l'épouse
qui
prend
la
honte
И
это
невеста,
которая
принимает
позор
Mais
c'est
pas
grave
Но
это
неважно.
C'est
juste
une
femme
Она
просто
женщина.
C'est
juste
une
femme
à
bafouer
Она
просто
женщина,
которую
нужно
трахнуть.
Juste
une
femme
à
désespérer
Просто
женщина
в
отчаянии
J'pense
pas
qu'on
doive
Я
не
думаю,
что
мы
должны
C'est
pas
un
drame
Это
не
драма
C'est
juste
une
femme
Она
просто
женщина.
Mais
dès
qu'une
femme
Но
как
только
женщина
Messieurs
mesdames
Господа
дамы
Est
traitée
comme
un
paillasson
Рассматривается
как
коврик
Et
quelle
que
soit
la
façon
И
как
бы
то
ни
было
Quelle
que
soit
la
femme
Какая
бы
женщина
ни
была
Dites-vous
qu'il
y
a
mort
d'âme
Вы
говорите,
что
есть
смерть
души
C'est
pas
un
drame
Это
не
драма
Juste
des
femmes
Просто
женщины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! Feel free to leave feedback.