Lyrics and translation Anne Sylvestre - La chèvre et le chou
Dans
la
ville
de
Sèvres
В
городе
Севр
À
deux
pas
de
Saint-Cloud
В
двух
шагах
от
Сен-Клу
Vivait
un
homme
mièvre
Жил
жеманный
человек
Et
plus
qu'à
moitié
fou
И
более
чем
наполовину
безумный
Nanti
d'un
bec
de
lièvre
Заячий
клюв
Et
louchant
des
genoux
И
косясь
на
колени
Il
aimait
une
chèvre
Он
любил
козу
Et
vivait
près
d'un
chou
И
жил
возле
капусты
Retenez
bien
surtout
Держитесь,
особенно
Il
dorlotait
la
chèvre
Он
баловал
козла
Il
arrosait
le
chou
Он
поливал
капусту
Notre
homme
plein
de
fièvre
Наш
человек,
полный
лихорадки
Espérait
garder
tout
Надеялся
сохранить
все
Mais
de
la
coupe
aux
lèvres
Но
от
кубка
к
губам
Il
y
a
un
sacré
bout
Там
чертовски
много
Et
bien
qu'il
fût
orfèvre
И
хотя
он
был
ювелиром
En
matière
de
mots
doux
В
вопросах
сладких
слов
S'il
caressait
la
chèvre
Если
бы
он
ласкал
козу
Il
irritait
le
chou
Он
раздражал
капусту
Retenez
bien
surtout
Держитесь,
особенно
Qu'en
choisissant
la
chèvre
Что
при
выборе
козла
Il
n'aurait
plus
le
chou
У
него
больше
не
будет
капусты
Quand
il
surprit
un
lièvre
Когда
он
поймал
зайца
À
grignoter
le
chou
Жевать
капусту
Le
voilà
bien
qui
crève
Вот
он
и
сдох.
Et
qui
devient
jaloux
И
кто
завидует
Se
saoulant
au
genièvre
Напившись
до
можжевельника
Il
fut
pris
de
dégoût
Его
охватило
отвращение.
Il
renvoya
la
chèvre
Он
отослал
козу
назад.
Et
fit
cuire
le
chou
И
приготовил
капусту
Retenez
bien
surtout
Держитесь,
особенно
Que
fière
était
la
chèvre
Что
гордый
был
козел
Et
rancunier
le
chou
И
обижать
капусту
Or,
son
repas
l'achève
Но
его
трапеза
завершает
его
Il
se
sent
caoutchouc
Он
чувствует
себя
резиновым
Il
a
le
cœur
qui
lève
У
него
сердце
поднимается
Il
souffre
de
remous
Он
страдает
от
волнения
Et
dans
les
rues
de
Sèvres
И
на
улицах
Севра
Il
hurle
comme
un
fou
Он
кричит,
как
сумасшедший.
"Reviens,
reviens
la
chèvre
"Вернись,
вернись
коза
Je
n'aime
plus
le
chou!"
Я
больше
не
люблю
капусту!"
Retenez
bien
surtout
Держитесь,
особенно
Que
libre
était
la
chèvre
Что
свободным
был
козел
Et
digéré
le
chou
И
переваривал
капусту
"Adieu"
lui
dit
la
chèvre
- Прощай,
- сказал
ему
козел.
"Je
n'ai
plus
de
licou
"У
меня
больше
нет
недоуздка
Tu
as
choisi
ta
fièvre
Ты
выбрал
свою
лихорадку
Et
je
te
plains
beaucoup"
И
я
очень
жалею
тебя"
Ayant
perdu
la
chèvre
Потеряв
козу
Ayant
mangé
le
chou
Съев
капусту
Se
jeta
dans
la
Bièvre
Бросился
в
Биевр
Une
pierre
à
son
cou
Камень
на
его
шее
Retenez
bien
surtout
Держитесь,
особенно
Vous
qui
aimez
une
chèvre
Вы,
кто
любит
козу
Oubliez
tous
les
choux
Забудьте
все
капусты
Si
ma
chanson
est
brève
Если
моя
песня
коротка
N'en
ayez
point
courroux
Не
гневайтесь
на
них
C'est
que
des
rimes
en
-èvre
Это
что
рифмы
в-температуры
Il
n'y
en
a
pas
beaucoup
Их
не
так
много
Que
vous
soyez
la
chèvre
Что
ты
козел
Que
vous
soyez
le
chou
Будь
ты
капустой
Ne
passez
pas
par
Sèvres
Не
проходите
через
Севр
Encore
moins
par
Saint-Cloud
Тем
более
Сен-Клу
Retenez
bien
surtout
Держитесь,
особенно
Pour
qui
aime
une
chèvre
Для
того,
кто
любит
козу
Il
n'y
a
pas
de
choux
Там
нет
капусты
Pour
quitter
une
chèvre
Чтобы
бросить
козу
Il
faut
aimer
le
chou
Надо
любить
капусту
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! Feel free to leave feedback.