Lyrics and translation Anne Sylvestre - La p'tite hirondelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La p'tite hirondelle
Маленькая ласточка
Qu'est-ce
qu'elle
a
donc
fait
Что
же
она
сделала,
La
p'tite
hirondelle?
Маленькая
ласточка?
Qu'est-ce
qu'elle
a
donc
fait
Что
же
она
сделала,
Pour
s'envoler
à
tire-d'aile?
Чтобы
взлететь
так
стремительно?
En
poussant
son
cri
pointu
Издавая
свой
пронзительный
крик,
Hirondelle,
où
t'en
vas-tu?
Ласточка,
куда
ты
летишь?
En
poussant
son
cri
pointu
Издавая
свой
пронзительный
крик,
Hirondelle,
où
t'en
vas-tu?
Ласточка,
куда
ты
летишь?
Hirondelle
belle?
Ласточка
милая?
En
enfilant
les
aiguilles
de
bois
Нанизывая
деревянные
иголки,
Sans
le
sentir,
me
suis
piqué
le
doigt
Сама
того
не
заметив,
уколола
палец.
Sans
le
sentir,
j'ai
perdu
mon
enfance
Сама
того
не
заметив,
потеряла
детство.
Elle
s'enfuit
quand
la
peine
commence
Оно
исчезает,
когда
начинается
боль.
En
enfilant
les
aiguilles
de
bois
Нанизывая
деревянные
иголки,
Oui,
j'ai
perdu
mon
enfance,
je
crois
Да,
я
потеряла
свое
детство,
кажется.
Qu'est-ce
qu'elle
a
donc
fait
Что
же
она
сделала,
La
p'tite
hirondelle?
Маленькая
ласточка?
Même
si
c'était
vrai
Даже
если
бы
это
было
правдой,
Fallait
pas
lui
couper
les
ailes!
Нельзя
было
обрезать
ей
крылья!
Va,
tes
petits
sacs
de
blé
Иди,
твои
мешочки
с
зерном
Tu
les
auras
bien
payés
Ты
дорого
за
них
заплатил.
Va,
tes
petits
sacs
de
blé
Иди,
твои
мешочки
с
зерном
Tu
les
auras
bien
payés
Ты
дорого
за
них
заплатил.
Hirondelle
belle
Ласточка
милая.
En
enfilant
les
aiguilles
de
bois
Нанизывая
деревянные
иголки,
J'avais
un
cœur,
on
me
l'a
mis
en
croix
У
меня
было
сердце,
а
ты
распял
его.
On
l'a
cloué
sur
les
portes
des
granges
Ты
пригвоздил
его
к
дверям
амбаров,
Et
l'hirondelle
en
chouette
se
change
И
ласточка
превращается
в
сову.
En
enfilant
les
aiguilles
de
bois
Нанизывая
деревянные
иголки,
Voici
mon
cœur,
tout
le
monde
le
voit
Вот
мое
сердце,
все
его
видят.
Qu'est-ce
qu'elle
a
donc
fait
Что
же
она
сделала,
La
p'tite
hirondelle?
Маленькая
ласточка?
Moi,
je
me
cachais
А
я
пряталась,
Je
jouais
pas
à
la
marelle
Я
не
играла
в
классики.
Elle
en
a
le
cœur
tout
froid
У
нее
совсем
замерзло
сердце,
L'hirondelle
au
fond
du
bois
Ласточки
в
глубине
леса.
Elle
en
a
le
cœur
tout
froid
У
нее
совсем
замерзло
сердце,
L'hirondelle
au
fond
du
bois
Ласточки
в
глубине
леса.
L'hirondelle
belle
Ласточка
милая.
En
enfilant
les
aiguilles
de
bois
Нанизывая
деревянные
иголки,
Ma
peine
marche
aussi
vite
que
moi
Моя
боль
идет
так
же
быстро,
как
и
я.
Quand
j'ai
couru
elle
a
suivi,
sereine,
Когда
я
бежала,
она
следовала
за
мной,
безмятежная.
Quand
je
m'arrête,
elle
attend
que
je
vienne
Когда
я
останавливаюсь,
она
ждет,
когда
я
снова
пойду.
En
enfilant
les
aiguilles
de
bois
Нанизывая
деревянные
иголки,
Que
l'on
enterre
ma
peine
avec
moi
Пусть
мою
боль
похоронят
вместе
со
мной.
Qu'est-ce
qu'elle
a
donc
fait
Что
же
она
сделала,
La
p'tite
hirondelle?
Маленькая
ласточка?
Qu'est-ce
qu'elle
a
donc
fait
Что
же
она
сделала,
Pour
que
son
cœur
reste
fidèle?
Чтобы
ее
сердце
осталось
верным?
Qu'on
la
laisse
s'envoler
Пусть
она
улетит,
Elle
a
bien
assez
pleuré
Она
уже
достаточно
наплакалась.
Qu'on
la
laisse
s'envoler
Пусть
она
улетит,
Elle
a
bien
assez
pleuré
Она
уже
достаточно
наплакалась.
L'hirondelle
belle
Ласточка
милая.
En
enfilant
les
aiguilles
de
bois
Нанизывая
деревянные
иголки,
Oh,
laissez-moi
ce
qui
reste
de
moi!
О,
оставьте
мне
то,
что
от
меня
осталось!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Mazeres
Attention! Feel free to leave feedback.