Anne Sylvestre - La p'tite hirondelle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - La p'tite hirondelle




La p'tite hirondelle
Маленькая ласточка
Qu'est-ce qu'elle a donc fait
Что же она сделала,
La p'tite hirondelle?
Маленькая ласточка?
Qu'est-ce qu'elle a donc fait
Что же она сделала,
Pour s'envoler à tire-d'aile?
Чтобы взлететь так стремительно?
En poussant son cri pointu
Издавая свой пронзительный крик,
Hirondelle, t'en vas-tu?
Ласточка, куда ты летишь?
En poussant son cri pointu
Издавая свой пронзительный крик,
Hirondelle, t'en vas-tu?
Ласточка, куда ты летишь?
Hirondelle belle?
Ласточка милая?
En enfilant les aiguilles de bois
Нанизывая деревянные иголки,
Sans le sentir, me suis piqué le doigt
Сама того не заметив, уколола палец.
Sans le sentir, j'ai perdu mon enfance
Сама того не заметив, потеряла детство.
Elle s'enfuit quand la peine commence
Оно исчезает, когда начинается боль.
En enfilant les aiguilles de bois
Нанизывая деревянные иголки,
Oui, j'ai perdu mon enfance, je crois
Да, я потеряла свое детство, кажется.
Qu'est-ce qu'elle a donc fait
Что же она сделала,
La p'tite hirondelle?
Маленькая ласточка?
Même si c'était vrai
Даже если бы это было правдой,
Fallait pas lui couper les ailes!
Нельзя было обрезать ей крылья!
Va, tes petits sacs de blé
Иди, твои мешочки с зерном
Tu les auras bien payés
Ты дорого за них заплатил.
Va, tes petits sacs de blé
Иди, твои мешочки с зерном
Tu les auras bien payés
Ты дорого за них заплатил.
Hirondelle belle
Ласточка милая.
En enfilant les aiguilles de bois
Нанизывая деревянные иголки,
J'avais un cœur, on me l'a mis en croix
У меня было сердце, а ты распял его.
On l'a cloué sur les portes des granges
Ты пригвоздил его к дверям амбаров,
Et l'hirondelle en chouette se change
И ласточка превращается в сову.
En enfilant les aiguilles de bois
Нанизывая деревянные иголки,
Voici mon cœur, tout le monde le voit
Вот мое сердце, все его видят.
Qu'est-ce qu'elle a donc fait
Что же она сделала,
La p'tite hirondelle?
Маленькая ласточка?
Moi, je me cachais
А я пряталась,
Je jouais pas à la marelle
Я не играла в классики.
Elle en a le cœur tout froid
У нее совсем замерзло сердце,
L'hirondelle au fond du bois
Ласточки в глубине леса.
Elle en a le cœur tout froid
У нее совсем замерзло сердце,
L'hirondelle au fond du bois
Ласточки в глубине леса.
L'hirondelle belle
Ласточка милая.
En enfilant les aiguilles de bois
Нанизывая деревянные иголки,
Ma peine marche aussi vite que moi
Моя боль идет так же быстро, как и я.
Quand j'ai couru elle a suivi, sereine,
Когда я бежала, она следовала за мной, безмятежная.
Quand je m'arrête, elle attend que je vienne
Когда я останавливаюсь, она ждет, когда я снова пойду.
En enfilant les aiguilles de bois
Нанизывая деревянные иголки,
Que l'on enterre ma peine avec moi
Пусть мою боль похоронят вместе со мной.
Qu'est-ce qu'elle a donc fait
Что же она сделала,
La p'tite hirondelle?
Маленькая ласточка?
Qu'est-ce qu'elle a donc fait
Что же она сделала,
Pour que son cœur reste fidèle?
Чтобы ее сердце осталось верным?
Qu'on la laisse s'envoler
Пусть она улетит,
Elle a bien assez pleuré
Она уже достаточно наплакалась.
Qu'on la laisse s'envoler
Пусть она улетит,
Elle a bien assez pleuré
Она уже достаточно наплакалась.
L'hirondelle belle
Ласточка милая.
En enfilant les aiguilles de bois
Нанизывая деревянные иголки,
Oh, laissez-moi ce qui reste de moi!
О, оставьте мне то, что от меня осталось!





Writer(s): Serge Mazeres


Attention! Feel free to leave feedback.