Lyrics and translation Anne Sylvestre - Le geranium
Une
autre
fois
В
другой
раз
Nous
n′étions
pas
ensemble
Мы
не
были
вместе
Je
ne
sais
plus
Я
больше
не
знаю.
Les
villes
se
ressemblent
Города
похожи
друг
на
друга
Se
ressemblent
quand
on
s'ennuie
Похожи
друг
на
друга,
когда
нам
скучно
Et
quand
on
égrène
les
nuits
И
когда
мы
раковин
ночи
Puis
un
matin
Затем
однажды
утром
Je
reçus
une
lettre
Я
получил
письмо
Disant:
viens
donc
Сказав:
Итак,
приди
Va
te
plaire,
peut-être
Иди,
может
быть,
тебе
понравится
Tu
montes
jusqu′au
géranium
Ты
поднимаешься
до
герани
Et
tu
pousses
la
porte
И
ты
толкаешь
дверь.
Sa
fleur
est
rouge
et
fraîche
comme
Его
цветок
красный
и
свежий,
как
L'amour
que
je
te
porte
Любовь,
которую
я
несу
тебе
Et
si
je
dors,
réveille-moi,
et
si
je
dors,
réveille-moi
И
если
я
сплю,
Разбуди
меня,
а
если
я
сплю,
Разбуди
меня
J'en
ai
rêvé
Я
мечтал
об
этом.
Puis
j′ai
trouvé
Потом
я
нашел
La
maison
sans
encombre
Дом
без
помех
Tout
enroulé
Все
обернуто
Sur
une
fraîcheur
sombre
На
темной
прохладе
Il
y
glissait
une
clarté
В
нем
проскальзывала
ясность
Comme
aux
plus
beaux
matins
d'été
Как
в
самые
прекрасные
летние
утра
Puis
j′ai
grimpé
Затем
я
поднялся
De
ce
dernier
étage
С
этого
верхнего
этажа
Où
tu
dormais
Где
ты
спал
Toi,
mon
secret
Ты,
мой
секрет.
Le
but
de
mon
voyage
Цель
моего
путешествия
Je
monte
jusqu'au
géranium
Я
поднимаюсь
к
герани
C′est
vrai
que
je
le
trouve
Это
правда,
что
я
нахожу
это
Sa
fleur
est
rouge
et
fraîche
comme
Его
цветок
красный
и
свежий,
как
Le
bonheur
que
j'éprouve
Счастье,
которое
я
испытываю
Et
si
tu
dors,
réveille-toi
И
если
ты
спишь,
просыпайся
Oh!
Si
tu
dors,
réveille-toi
О,
если
ты
спишь,
проснись.
Que
Dieu
merci
Что
слава
Богу
Furent
ces
retrouvailles
Были
эти
воссоединения
La
ville
autour
Город
вокруг
De
nos
amours
О
нашей
любви
Enroulait
ses
murailles
Огибал
его
стены
N'avons
pas
revécu
depuis
С
тех
пор
мы
не
переживали
Ces
journées
rondes
comme
un
puits
Эти
круглые,
как
колодец,
дни
Si
nous
trouvons
Если
мы
найдем
Pour
y
vieillir
ensemble
Чтобы
состариться
вместе
Qu'à
celle-là
Только
к
этой.
De
l′autre
fois
В
другой
раз
Si
peu
elle
ressemble
Так
мало
она
похожа
на
Nous
garderons
le
géranium
Мы
сохраним
герань
Posé
devant
la
porte
Поставил
перед
дверью
Sa
fleur
est
rouge
et
fraîche
comme
Его
цветок
красный
и
свежий,
как
L′amour
que
l'on
se
porte
Любовь,
что
делает
Et
s′il
s'endort,
va,
ne
crains
rien
А
если
он
заснет,
иди,
не
бойся.
Car
nous
le
réveillerons
bien
Потому
что
мы
разбудим
его
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! Feel free to leave feedback.