Anne Sylvestre - Le lac Saint-Sebastien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Le lac Saint-Sebastien




Le lac Saint-Sebastien
Озеро Сен-Себастьян
Tiens
Вот,
Se dit le lac Saint-Sébastien
думает озеро Сен-Себастьян,
Je ne comprends pas ces humains
я не понимаю этих людей.
Ils sont si pleins de turbulences
Они так полны тревог,
Je crois qu′ils ont peur du silence
кажется, они боятся тишины.
Ils s'imaginent réfléchir
Они воображают, что размышляют.
Moi, je sais ce que ça veut dire
А я знаю, что это значит.
Tiens
Вот,
Se dit le lac Saint-Sébastien
думает озеро Сен-Себастьян.
Oh! Je leur expliquerais bien
О, я бы им объяснила,
Qu′il faut qu'il n'y ait pas un souffle
что не должно быть ни дуновения,
Ou bien l′image se boursoufle
иначе изображение рябит,
On ne distingue plus le fond
и дна уже не видно.
Le ciel est comme un vieux chiffon
Небо становится как старая тряпка.
Mais près de moi vit une humaine
Но рядом со мной живёт женщина,
Je la vois quand elle se promène
я вижу её, когда она гуляет.
Et si parfois elle parle haut
И если иногда она говорит громко,
Elle connaît la langue de l′eau
она знает язык воды.
Tiens
Вот,
Se dit le lac Saint-Sébastien
думает озеро Сен-Себастьян.
Elle dit que nous sommes cousins
Она говорит, что мы с ней родственники,
Que les humains sont très liquides
что люди очень текучие,
Mais ils ne sont pas translucides
но они не прозрачны.
sont leurs truites, leurs brochets?
Где их форель, где их щуки?
Il faut croire qu'ils les cachaient
Надо полагать, они их прячут.
Tiens
Вот,
Se dit le lac Saint-Sébastien
думает озеро Сен-Себастьян.
Sans doute ils n′y comprennent rien
Наверняка они ничего не понимают.
L'eau qu′ils possèdent, ils la salissent
Воду, которой владеют, они загрязняют,
Ils y jettent leurs immondices
бросают в неё свой мусор,
Et quand elle est bien polluée
а когда она совсем загрязнится,
Disent qu'il faut la purifier
говорят, что её нужно очистить.
Mais près de moi vit une humaine
Но рядом со мной живёт женщина,
Je la vois quand elle se promène
я вижу её, когда она гуляет.
Et si parfois elle parle haut
И если иногда она говорит громко,
Elle connaît la langue de l′eau
она знает язык воды.
Tiens
Вот,
Se dit le lac Saint-Sébastien
думает озеро Сен-Себастьян.
Ils sont étranges, ces humains
Странные они, эти люди.
Quand ils détournent des rivières
Когда они меняют русла рек,
Ils sont parfois très en colère
они иногда очень сердятся,
Si elles vont regagner leur lit
если реки возвращаются в свои русла,
Après avoir tout englouti
поглотив всё на своём пути.
Tiens
Вот,
Se dit le lac Saint-Sébastien
думает озеро Сен-Себастьян.
Je crois qu'ils ne font pas le lien
Кажется, они не видят связи
Entre toutes les eaux du monde
между всеми водами мира.
Moi, je sais qu'elles correspondent
А я знаю, что они связаны,
Et qu′en la plus petite flaque
и что в самой маленькой луже
Il y a l′espérance d'un lac
есть надежда на озеро.
Mais près de moi vit une humaine
Но рядом со мной живёт женщина,
Je la vois quand elle se promène
я вижу её, когда она гуляет.
Et si parfois elle parle haut
И если иногда она говорит громко,
Elle connaît la langue de l′eau
она знает язык воды.
Tiens
Вот,
Se dit le lac Saint-Sébastien
думает озеро Сен-Себастьян.
Ils se battent comme des chiens
Они дерутся, как собаки.
Ils sont chiens quand ça les arrange
Они ведут себя, как собаки, когда им это удобно,
Et puis se prennent pour des anges
а потом возомнят себя ангелами,
Comme si d'être ce qu′ils sont
как будто быть теми, кто они есть,
Leur donnait un mauvais frisson
вызывает у них неприятную дрожь.
Tiens
Вот,
Se dit le lac Saint-Sébastien
думает озеро Сен-Себастьян.
Ils s'improvisent magiciens
Они воображают себя волшебниками.
Ils déracinent et ils bétonnent
Они выкорчёвывают деревья и заливают всё бетоном,
Ils font le vide et ils s′étonnent
создают пустоту и удивляются,
Que les saisons aillent de travers
что времена года сбиваются с пути,
Et que s'étende le désert
и что пустыня всё больше и больше.
Mais près de moi vit une humaine
Но рядом со мной живёт женщина,
Je la vois quand elle se promène
я вижу её, когда она гуляет.
Et si parfois elle parle haut
И если иногда она говорит громко,
Elle connaît la langue de l'eau
она знает язык воды.
Tiens,
Вот,
Se dit le lac Saint-Sébastien
думает озеро Сен-Себастьян.
Je refroidis, l′hiver s′en vient
Я остываю, зима приближается.
Bientôt se formera ma glace
Скоро образуется лёд,
Dessous, j'aurai toute la place
подо льдом у меня будет всё пространство.
Pour moi le gel est bienvenu
Для меня мороз благодать.
Je n′aime pas les arbres nus
Я не люблю голые деревья.
Tiens,
Вот,
Se dit le lac Saint-Sébastien
думает озеро Сен-Себастьян.
Je vais rêver à ces humains
Я буду мечтать об этих людях.
Ils seront encore là, j'espère
Надеюсь, они ещё будут здесь,
Quand mes eaux redeviendront claires
когда мои воды снова станут чистыми,
Et que se poseront les huards
и когда сядут гагары.
Pourvu qu′ils n'aient pas de retard
Только бы они не опоздали.
Et que près de moi cette humaine
И чтобы эта женщина рядом со мной
Ait traversé l′hiver sans peine
пережила зиму без труда,
Qu'elle vienne avec les oiseaux
чтобы она пришла с птицами
Me parler la langue de l'eau
говорить со мной на языке воды.





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.