Lyrics and translation Anne Sylvestre - Le lanceur de couteaux
Le lanceur de couteaux
The Knife Thrower
Elle
était
pailletée
de
neige
She
was
spangled
with
snow
Dans
son
justaucorps
incarnat
In
her
incarnate
leotard
Dans
ses
yeux
brillaient
des
manèges
In
her
eyes
shone
merry-go-rounds
Mais
jamais
le
cœur
lui
tourna
But
her
heart
never
turned
Il
était
saupoudré
de
lune
He
was
sprinkled
with
moon
La
mèche
sombre
et
l'œil
diamant
Dark
forelock
and
diamond
eye
Dans
ses
mains,
toute
une
fortune
In
his
hands,
a
whole
fortune
De
poignards,
aux
manches
d'argent
Of
daggers,
with
silver
handles
Il
dit
viens,
tu
seras
ma
cible
He
said
come,
you
will
be
my
target
Devant
ton
regard
indicible
Before
your
unspeakable
gaze
Jamais
ma
main
ne
tremblera
My
hand
will
never
tremble
Je
te
contournerai,
madame
I
will
circle
you,
madame
Et
de
la
pointe
de
mes
lames
And
from
the
tips
of
my
blades
Rayonnante,
tu
sortiras
Radiant,
you
will
emerge
Dans
son
maillot
cousu
de
givre
In
her
maillot
sewn
with
frost
Elle
crépitait
de
blondeur
She
crackled
with
blonde
Elle
se
retenait
de
vivre
She
held
back
from
living
Ses
rêves
la
gardaient
ailleurs
Her
dreams
kept
her
elsewhere
Quand
elle
décochait
des
sourires
When
she
sketched
smiles
Plus
affûtés
que
ses
couteaux
Sharper
than
her
knives
Il
avait
la
rage
d'inscrire
He
had
the
rage
to
inscribe
Une
autre
marque
sur
sa
peau
Another
mark
on
her
skin
Comme
un
reflet
que
l'on
efface
Like
a
reflection
that
is
erased
Il
se
tenait
à
la
surface
He
stood
on
the
surface
De
ses
yeux
couleur
lac
gelé
Of
her
eyes
the
color
of
a
frozen
lake
Il
eût
voulu
boire
à
la
source
He
would
have
liked
to
drink
at
the
source
Mais
il
n'avait
d'autre
ressource
But
he
had
no
other
resource
Que
sa
froideur
ensorcelée
Than
his
bewitched
coldness
En
voyageant
de
ville
en
ville
Traveling
from
town
to
town
Elle
faisait
battre
les
cœurs
She
made
hearts
beat
Elle
se
laissait
clouer,
docile
She
let
herself
be
nailed,
docile
Mais
son
visage
était
moqueur
But
her
face
was
mocking
Quand
une
lame
plus
perfide
When
a
more
treacherous
blade
Venait
la
frôler
de
trop
près
Came
to
graze
her
too
closely
Elle
demeurait
impavide
She
remained
fearless
Et
jamais
ne
se
retirait
And
never
withdrew
Dans
un
pays
plein
de
fontaines
In
a
country
full
of
fountains
On
la
porta
comme
une
reine
We
bore
her
like
a
queen
On
lui
déroula
des
tapis
We
unrolled
carpets
for
her
On
lui
joua
des
sérénades
We
played
serenades
for
her
Dans
son
coin
comme
un
chien
malade
In
his
corner
like
a
sick
dog
Tout
le
jour,
il
fut
accroupi
All
day,
he
crouched
Quand
au
soir
cessa
le
tumulte
When
in
the
evening
the
tumult
ceased
Elle
se
dressa
devant
lui
She
stood
before
him
Son
regard
était
une
insulte
Her
gaze
was
an
insult
Son
sourire
incendiait
la
nuit
Her
smile
set
fire
to
the
night
Il
prit
sa
lame
la
plus
belle
He
took
his
most
beautiful
blade
La
soupesa,
la
fit
briller
Weighed
it,
made
it
shine
Lui
fit
jeter
des
étincelles
Made
it
cast
sparks
La
planta
dans
son
propre
pied
Planted
it
in
his
own
foot
Le
sang
coula
mais
pas
les
larmes
Blood
flowed
but
not
tears
Il
avait
dénoué
le
charme
He
had
broken
the
charm
Qui
le
tenait
au
chapiteau
That
held
him
to
the
Big
Top
Dieu
protège
les
infidèles
God
protects
the
infidels
On
n'entendit
plus
parler
d'elle
We
never
heard
of
her
again
Il
partit
avec
ses
couteaux
He
left
with
his
knives
Pourquoi
je
vous
ai
parlé
d'elle?
Why
did
I
tell
you
about
her?
J'avais
la
mémoire
fidèle
I
had
a
faithful
memory
Quand
j'étais
lanceur
de
couteaux
When
I
was
a
knife
thrower
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.