Anne Sylvestre - Le jour où ça craquera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Le jour où ça craquera




Le jour où ça craquera
День, когда все рухнет
Le jour ça craquera
День, когда все рухнет
Je veux être dans tes bras
Хочу быть в твоих руках
Le jour ça craquera
День, когда все рухнет
Je veux être dans tes bras
Хочу быть в твоих руках
Quand, à force de n'y pas croire
Когда, разуверившись окончательно,
Notre monde explosera
Наш мир взорвется,
Quand se fera la nuit noire
Когда настанет кромешная тьма,
Je veux être dans tes bras
Хочу быть в твоих руках.
Au diable ces lois trop grandes
К черту эти слишком важные законы,
Qui de nous, disposeront
Которые нами распоряжаются.
Moi, simplement je demande
Я просто прошу,
Que ça ne soit pas trop long
Чтобы это не было слишком долгим.
Le jour ça craquera
День, когда все рухнет,
Je veux être dans tes bras
Хочу быть в твоих руках.
Comme ça n'est pas mon affaire
Поскольку не мое дело
De mourir en sachant pourquoi
Умирать, зная почему,
J'oublierai bientôt, j'espère
Я скоро забуду, надеюсь,
Tout ce qui ne sera pas toi
Все, что не ты.
Moi, pourvu que je te tienne
Лишь бы держать тебя,
Avec toi, les yeux fermés
С тобой, с закрытыми глазами,
Toi et moi, quoi qu'il advienne
Ты и я, что бы ни случилось,
Que nous partions les premiers
Пусть мы уйдем первыми.
Le jour ça craquera
День, когда все рухнет,
Je veux être dans tes bras
Хочу быть в твоих руках.
Qu'il n'y ait pas d'inventaire
Пусть не будет подсчетов,
Qu'on ne puisse regretter
Пусть не будет сожалений
Ce qu'il nous restait à faire
О том, что нам оставалось сделать,
À faire et puis à aimer
Сделать и любить.
Qu'on ne pense pas aux branches
Чтобы мы не думали о ветвях,
Qu'on ne pense pas au vent
Чтобы мы не думали о ветре,
Que ça ne soit pas dimanche
Чтобы это не было воскресеньем,
Ou qu'on nous achève avant
Или чтобы нас прикончили раньше.
Le jour ça craquera
День, когда все рухнет,
Je veux être dans tes bras
Хочу быть в твоих руках.
Qu'on ne fasse pas la somme
Чтобы мы не подсчитывали,
Des bonheurs que nous perdrons
Сколько счастья мы потеряем,
Qu'on ne sache jamais comme
Чтобы мы никогда не узнали, как
Vieillir nous eût été bon
Хорошо было бы нам стареть.
Pense à toutes ces années
Подумай обо всех этих годах,
Pense à ces printemps perdus
Подумай об этих потерянных веснах,
Et la Méditerranée
И Средиземное море,
Faut-il qu'elle ne soit plus?
Неужели его больше не будет?
Le jour ça craquera
День, когда все рухнет,
Je veux être dans tes bras
Хочу быть в твоих руках.
Pense aux moissons dans les granges
Подумай о жатве в амбарах,
Pense aux raisins de chez nous
Подумай о нашем винограде.
Je sais bien que je mélange
Я знаю, что все смешиваю,
Quand on aime, on aime tout
Когда любишь, любишь все.
Pense aux plongeons dans l'eau verte
Подумай о нырянии в зеленую воду,
Aux réveils de chaque jour
О пробуждениях каждого дня,
Quotidienne découverte
Ежедневном открытии
Des yeux neufs de notre amour
Новых глаз нашей любви.
Le jour ça craquera
День, когда все рухнет,
Je veux être dans tes bras
Хочу быть в твоих руках.
Alors plus jamais la neige
Тогда больше никогда не будет снега,
Et plus jamais le soleil
И больше никогда не будет солнца.
Oh! Comment supporterai-je
О! Как я вынесу,
Qu'on fasse un gâchis pareil?
Что сотворили такую разруху?
Non, puisqu'on sera ensemble
Нет, ведь мы будем вместе,
Tu me tiendras fort, fort
Ты будешь держать меня крепко, крепко,
Et juste avant que ça tremble
И прямо перед тем, как все задрожит,
Juste avant, nous serons morts
Прямо перед этим, мы умрем.
Le jour ça craquera
День, когда все рухнет,
Je veux être dans tes bras
Хочу быть в твоих руках.
Aujourd'hui, tu dois me croire
Сегодня ты должен мне поверить,
C'est pour toi que je vivais
Я жила ради тебя,
En attendant la nuit noire
В ожидании кромешной тьмы
Ne me quitte plus jamais
Не покидай меня больше никогда.
Je ne veux plus penser même
Я больше не хочу даже думать,
Qu'il y avait un ciel bleu
Что было голубое небо.
Je souhaite à tous ceux qui s'aiment
Я желаю всем, кто любит,
De mourir comme nous deux
Умереть, как мы вдвоем.
Le jour ça craquera
День, когда все рухнет,
Je veux être dans tes bras
Хочу быть в твоих руках.
Le jour ça craquera
День, когда все рухнет,
Je veux être dans tes bras
Хочу быть в твоих руках.





Writer(s): Anne Marie Beugras


Attention! Feel free to leave feedback.