Anne Sylvestre - Le lac Saint-Sébastien (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Le lac Saint-Sébastien (Live)




Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien
- Вот, - кивнул на озеро Сан-Себастьян.
Je ne comprends pas ces humains
Я не понимаю этих людей
Ils sont si pleins de turbulences
Они так полны турбулентности
Je crois qu'ils ont peur du silence
По-моему, они боятся тишины.
Ils s'imaginent réfléchir
Они воображают себя отражающими
Moi, je sais ce que ça veut dire
Я знаю, что это значит.
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien
- Вот, - кивнул на озеро Сан-Себастьян.
Oh je leur expliquerais bien
О, я бы им все объяснил.
Qu'il faut qu'il n'y ait pas un souffle
Чтобы не было дыхания
Ou bien l'image se boursoufle
Или изображение будет волдырем
On ne distingue plus le fond
Мы больше не различаем дна
Le ciel est comme un vieux chiffon
Небо, как старая тряпка
Mais près de moi vit une humaine
Но рядом со мной живет человек
Je la vois quand elle se promène
Я вижу ее, когда она ходит
Et si parfois elle parle haut
И если иногда она говорит громко
Elle connaît la langue de l'eau
Она знает язык воды
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien
- Вот, - кивнул на озеро Сан-Себастьян.
Elle dit que nous sommes cousins
Она говорит, что мы кузены.
Que les humains sont très liquides
Что люди очень жидкие
Mais ils ne sont pas translucides
Но они не полупрозрачные
sont leurs truites, leurs brochets
Где их форель, их щуки
Il faut croire qu'ils les cachaient
Надо полагать, они их скрывали.
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien
- Вот, - кивнул на озеро Сан-Себастьян.
Sans doute ils n'y comprennent rien
Наверное, они ничего не понимают.
L'eau qu'ils possèdent, ils la salissent
Вода у них есть, они ее пачкают
Ils y jettent leurs immondices
Они бросают в них свои безобразия
Et quand elle est bien polluée
И когда она хорошо загрязнена
Disent qu'il faut la purifier
Говорят, что ее надо очистить
Mais près de moi vit une humaine
Но рядом со мной живет человек
Je la vois quand elle se promène
Я вижу ее, когда она ходит
Et si parfois elle parle haut
И если иногда она говорит громко
Elle connaît la langue de l'eau
Она знает язык воды
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien
- Вот, - кивнул на озеро Сан-Себастьян.
Ils sont étranges, ces humains
Они странные, эти люди
Quand ils détournent des rivières
Когда они угоняют реки
Ils sont parfois très en colère
Они иногда очень сердиты
Si elles vont regagner leur lit
Если они вернутся в свою постель
Après avoir tout englouti
Поглотив все
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien
- Вот, - кивнул на озеро Сан-Себастьян.
Je crois qu'ils ne font pas le lien
Я считаю, что они не связывают
Entre toutes les eaux du monde
Между всеми водами мира
Moi, je sais qu'elles correspondent
Я знаю, что они совпадают.
Et qu'en la plus petite flaque
И что в самой маленькой луже
Il y a l'espérance d'un lac
Есть надежда озера
Mais près de moi vit une humaine
Но рядом со мной живет человек
Je la vois quand elle se promène
Я вижу ее, когда она ходит
Et si parfois elle parle haut
И если иногда она говорит громко
Elle connaît la langue de l'eau
Она знает язык воды
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien
- Вот, - кивнул на озеро Сан-Себастьян.
Ils se battent comme des chiens
Они дерутся, как собаки.
Ils sont chiens quand ça les arrange
Они собаки, когда это их устраивает
Et puis se prennent pour des anges
А потом принимают себя за ангелов
Comme si d'être ce qu'ils sont
Как будто быть тем, кем они являются
Leur donnait un mauvais frisson
Давал им неприятный трепет
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien
- Вот, - кивнул на озеро Сан-Себастьян.
Ils s'improvisent magiciens
Они импровизируют магов
Ils déracinent et ils bétonnent
Выкорчевывают и бетонируют
Ils font le vide et ils s'étonnent
Они делают пустоту, и они удивляются
Que les saisons aillent de travers
Пусть времена года идут наперекосяк
Et que s'étende le désert
И что простирается пустыня
Mais près de moi vit une humaine
Но рядом со мной живет человек
Je la vois quand elle se promène
Я вижу ее, когда она ходит
Et si parfois elle parle haut
И если иногда она говорит громко
Elle connaît la langue de l'eau
Она знает язык воды
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien
- Вот, - кивнул на озеро Сан-Себастьян.
Je refroidis, l'hiver s'en vient
Я остываю, наступает зима
Bientôt se formera ma glace
Скоро образуется мой лед
Dessous, j'aurai toute la place
Под ним у меня будет все место
Pour moi le gel est bienvenu
Для меня гель радушен
Je n'aime pas les arbres nus
Я не люблю голые деревья
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien
- Вот, - кивнул на озеро Сан-Себастьян.
Je vais rêver à ces humains
Я буду мечтать об этих людях
Ils seront encore là, j'espère,
Они все еще будут там, я надеюсь,
Quand mes eaux redeviendront claires
Когда мои воды снова станут ясными
Et que se poseront les huards
И что возникнут уроды
Pourvu qu'ils n'aient pas de retard
Надеюсь, они не опоздают.
Et que près de moi cette humaine
И что рядом со мной эта человеческая
Ait traversé l'hiver sans peine
Прошел зиму без труда
Qu'elle vienne avec les oiseaux
Пусть она придет с птицами
Me parler la langue de l'eau
Говорить со мной языком воды





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.