Anne Sylvestre - Les beaux enfants - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Les beaux enfants




Les beaux enfants
Прекрасные дети
Les fils de rois que rien ne presse
Сыновья королей, которых ничто не торопит,
Les beaux enfants
Прекрасные дети,
Ceux qui attirent la tendresse
Те, кто привлекает нежность,
En se jouant
Играючи,
Les yeux trop grands, la lèvre tendre
С глазами слишком большими, с нежными губами,
Le pas léger
С легкой походкой,
Savent si bien se faire attendre
Так умело заставляют ждать,
Sans se donner
Не отдаваясь,
Les beaux enfants que l'on regarde
Прекрасные дети, на которых смотришь,
Comme un cadeau
Как на подарок,
Et sans jamais y prendre garde
И, не замечая этого,
C'est tellement beau
Ведь это так прекрасно.
Oui, tellement qu'on se réveille
Да, так прекрасно, что просыпаешься
Un peu volé
Немного обманутой,
Comprenant pas que la merveille
Не понимая, как чудо
S'en soit allée
Могло исчезнуть.
Les beaux enfants, les beaux enfants
Прекрасные дети, прекрасные дети,
Comme une voile dans le vent
Как парус на ветру,
Vous font partir à la dérive
Уносят вас вдаль,
Dedans leurs yeux de flamme vive
В своих глазах, горящих ярким пламенем.
Les beaux enfants, les beaux enfants
Прекрасные дети, прекрасные дети,
Qui vous dépassent en rêvant
Которые превосходят вас в своих мечтах,
Vous abandonnent sur la rive
Оставляют вас на берегу
De ces pays meurt le vent
Тех стран, где умирает ветер.
Et quand ils ont mal à la tête
И когда у них болит голова,
Les beaux enfants
У прекрасных детей,
Il faut leur inventer des fêtes
Нужно придумывать для них праздники,
Des rêves grands
Большие мечты,
Aussi grands que des cathédrales
Такие же большие, как соборы,
Que des forêts
Как леса,
Et pleins d'oiseaux et pleins d'étoiles
И полные птиц, и полные звезд,
Et de regrets
И полные сожалений.
Ils vous racontent qu'ils sont tristes
Они рассказывают вам, что им грустно,
Les beaux enfants
Прекрасные дети,
Ainsi votre cœur ne résiste
И ваше сердце не может сопротивляться
Pas trop longtemps
Слишком долго.
Vous donnez tout, jusqu'à votre âme
Вы отдаете все, даже свою душу,
Pour qu'ils sourient
Чтобы они улыбались.
Puis un beau jour "Adieu, Madame
А потом, в один прекрасный день: "Прощайте, мадам,
Et puis merci"
И спасибо вам".
Les beaux enfants
Прекрасные дети,
Qui marchent tendre, qui marchent doux
Которые ходят нежно, которые ходят тихо,
Devraient bien un peu nous apprendre
Должны были бы немного научить нас
À être fous
Быть безрассудными,
Devraient nous enseigner ce rire
Должны были бы научить нас этому смеху,
Plus que joyeux
Более чем радостному,
Ce rire étrange qui s'étire, silencieux
Этому странному смеху, который тянется, безмолвно.
Les beaux enfants de nonchalance
Прекрасные дети беспечности,
Enfants de rois
Дети королей,
Nous donnent un peu de leur chance
Дарят нам немного своей удачи,
Un peu de joie
Немного радости.
Cela vaut bien qu'on se réveille
Это стоит того, чтобы просыпаться
Comme volés
Обманутыми,
Pas étonnés que la merveille
Не удивляясь, что чудо
S'en soit allée
Исчезло.
Les beaux enfants, les beaux enfants
Прекрасные дети, прекрасные дети,
Je vous rattrape, marchez devant
Я догоняю вас, идите впереди.
La vie est difficile à vivre
Жизнь трудна,
Quand on a rien de beau à suivre
Когда не за кем идти.
Mes beaux enfants, mes beaux enfants
Мои прекрасные дети, мои прекрасные дети,
Ne reniez jamais le vent
Никогда не отрекайтесь от ветра.
Soyez comme dans les beaux livres
Будьте, как в прекрасных книгах,
Des fils de rois qui vont rêvant
Сыновьями королей, которые идут, мечтая.
Les beaux enfants, les beaux enfants {}
Прекрасные дети, прекрасные дети {}





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.