Lyrics and translation Anne Sylvestre - Les beaux enfants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les beaux enfants
Прекрасные дети
Les
fils
de
rois
que
rien
ne
presse
Сыновья
королей,
которых
ничто
не
торопит,
Les
beaux
enfants
Прекрасные
дети,
Ceux
qui
attirent
la
tendresse
Те,
кто
привлекает
нежность,
Les
yeux
trop
grands,
la
lèvre
tendre
С
глазами
слишком
большими,
с
нежными
губами,
Le
pas
léger
С
легкой
походкой,
Savent
si
bien
se
faire
attendre
Так
умело
заставляют
ждать,
Sans
se
donner
Не
отдаваясь,
Les
beaux
enfants
que
l'on
regarde
Прекрасные
дети,
на
которых
смотришь,
Comme
un
cadeau
Как
на
подарок,
Et
sans
jamais
y
prendre
garde
И,
не
замечая
этого,
C'est
tellement
beau
Ведь
это
так
прекрасно.
Oui,
tellement
qu'on
se
réveille
Да,
так
прекрасно,
что
просыпаешься
Un
peu
volé
Немного
обманутой,
Comprenant
pas
que
la
merveille
Не
понимая,
как
чудо
S'en
soit
allée
Могло
исчезнуть.
Les
beaux
enfants,
les
beaux
enfants
Прекрасные
дети,
прекрасные
дети,
Comme
une
voile
dans
le
vent
Как
парус
на
ветру,
Vous
font
partir
à
la
dérive
Уносят
вас
вдаль,
Dedans
leurs
yeux
de
flamme
vive
В
своих
глазах,
горящих
ярким
пламенем.
Les
beaux
enfants,
les
beaux
enfants
Прекрасные
дети,
прекрасные
дети,
Qui
vous
dépassent
en
rêvant
Которые
превосходят
вас
в
своих
мечтах,
Vous
abandonnent
sur
la
rive
Оставляют
вас
на
берегу
De
ces
pays
où
meurt
le
vent
Тех
стран,
где
умирает
ветер.
Et
quand
ils
ont
mal
à
la
tête
И
когда
у
них
болит
голова,
Les
beaux
enfants
У
прекрасных
детей,
Il
faut
leur
inventer
des
fêtes
Нужно
придумывать
для
них
праздники,
Des
rêves
grands
Большие
мечты,
Aussi
grands
que
des
cathédrales
Такие
же
большие,
как
соборы,
Et
pleins
d'oiseaux
et
pleins
d'étoiles
И
полные
птиц,
и
полные
звезд,
Et
de
regrets
И
полные
сожалений.
Ils
vous
racontent
qu'ils
sont
tristes
Они
рассказывают
вам,
что
им
грустно,
Les
beaux
enfants
Прекрасные
дети,
Ainsi
votre
cœur
ne
résiste
И
ваше
сердце
не
может
сопротивляться
Pas
trop
longtemps
Слишком
долго.
Vous
donnez
tout,
jusqu'à
votre
âme
Вы
отдаете
все,
даже
свою
душу,
Pour
qu'ils
sourient
Чтобы
они
улыбались.
Puis
un
beau
jour
"Adieu,
Madame
А
потом,
в
один
прекрасный
день:
"Прощайте,
мадам,
Et
puis
merci"
И
спасибо
вам".
Les
beaux
enfants
Прекрасные
дети,
Qui
marchent
tendre,
qui
marchent
doux
Которые
ходят
нежно,
которые
ходят
тихо,
Devraient
bien
un
peu
nous
apprendre
Должны
были
бы
немного
научить
нас
À
être
fous
Быть
безрассудными,
Devraient
nous
enseigner
ce
rire
Должны
были
бы
научить
нас
этому
смеху,
Plus
que
joyeux
Более
чем
радостному,
Ce
rire
étrange
qui
s'étire,
silencieux
Этому
странному
смеху,
который
тянется,
безмолвно.
Les
beaux
enfants
de
nonchalance
Прекрасные
дети
беспечности,
Enfants
de
rois
Дети
королей,
Nous
donnent
un
peu
de
leur
chance
Дарят
нам
немного
своей
удачи,
Un
peu
de
joie
Немного
радости.
Cela
vaut
bien
qu'on
se
réveille
Это
стоит
того,
чтобы
просыпаться
Pas
étonnés
que
la
merveille
Не
удивляясь,
что
чудо
Les
beaux
enfants,
les
beaux
enfants
Прекрасные
дети,
прекрасные
дети,
Je
vous
rattrape,
marchez
devant
Я
догоняю
вас,
идите
впереди.
La
vie
est
difficile
à
vivre
Жизнь
трудна,
Quand
on
a
rien
de
beau
à
suivre
Когда
не
за
кем
идти.
Mes
beaux
enfants,
mes
beaux
enfants
Мои
прекрасные
дети,
мои
прекрасные
дети,
Ne
reniez
jamais
le
vent
Никогда
не
отрекайтесь
от
ветра.
Soyez
comme
dans
les
beaux
livres
Будьте,
как
в
прекрасных
книгах,
Des
fils
de
rois
qui
vont
rêvant
Сыновьями
королей,
которые
идут,
мечтая.
Les
beaux
enfants,
les
beaux
enfants
{}
Прекрасные
дети,
прекрасные
дети
{}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! Feel free to leave feedback.