Anne Sylvestre - Les beaux enfants - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Les beaux enfants




Les fils de rois que rien ne presse
Сыновья царей, которых ничто не торопит
Les beaux enfants
Прекрасные дети
Ceux qui attirent la tendresse
Тех, кто притягивает нежность
En se jouant
Разыгрывая себя
Les yeux trop grands, la lèvre tendre
Глаза слишком большие, губы нежные
Le pas léger
Легкий шаг
Savent si bien se faire attendre
Так хорошо знают, что заставляют себя ждать
Sans se donner
Не отдавая себя
Les beaux enfants que l'on regarde
Красивые дети, которые смотрят
Comme un cadeau
Как подарок
Et sans jamais y prendre garde
И не упустить
C'est tellement beau
Это так красиво
Oui, tellement qu'on se réveille
Да, так сильно, что мы просыпаемся.
Un peu volé
Немного украли
Comprenant pas que la merveille
Не понимая, что чудо
S'en soit allée
Ушла
Les beaux enfants, les beaux enfants
Милые дети, милые дети
Comme une voile dans le vent
Как парус на ветру
Vous font partir à la dérive
Заставляют вас уйти в дрейф
Dedans leurs yeux de flamme vive
В их глазах яркое пламя
Les beaux enfants, les beaux enfants
Милые дети, милые дети
Qui vous dépassent en rêvant
Которые превосходят вас во сне
Vous abandonnent sur la rive
Бросают вас на берегу
De ces pays meurt le vent
Из тех стран, где гибнет ветер
Et quand ils ont mal à la tête
И когда у них болит голова
Les beaux enfants
Прекрасные дети
Il faut leur inventer des fêtes
Надо выдумать им праздник.
Des rêves grands
Великие мечты
Aussi grands que des cathédrales
Такие же большие, как соборы
Que des forêts
Что леса
Et pleins d'oiseaux et pleins d'étoiles
И полны птицы и полны звезд
Et de regrets
И сожаления
Ils vous racontent qu'ils sont tristes
Они рассказывают вам, что они грустные
Les beaux enfants
Прекрасные дети
Ainsi votre cœur ne résiste
Так что ваше сердце не сопротивляется
Pas trop longtemps
Не слишком долго
Vous donnez tout, jusqu'à votre âme
Вы отдаете все, вплоть до вашей души
Pour qu'ils sourient
Чтобы они улыбались
Puis un beau jour "Adieu, Madame
Потом прекрасный день "Прощайте, мадам
Et puis merci"
И тогда спасибо"
Les beaux enfants
Прекрасные дети
Qui marchent tendre, qui marchent doux
Кто ходит нежный, кто ходит нежный
Devraient bien un peu nous apprendre
Должны хоть немного научить нас
À être fous
Чтобы быть сумасшедшими
Devraient nous enseigner ce rire
Должны научить нас этому смеху
Plus que joyeux
Более чем радостный
Ce rire étrange qui s'étire, silencieux
Этот странный смех, который тянется, беззвучный
Les beaux enfants de nonchalance
Прекрасные дети беззаботности
Enfants de rois
Дети королей
Nous donnent un peu de leur chance
Дать нам немного их удачи
Un peu de joie
Немного радости
Cela vaut bien qu'on se réveille
Стоит только проснуться.
Comme volés
Как краденые
Pas étonnés que la merveille
Не удивлялись, что чудо
S'en soit allée
Ушла
Les beaux enfants, les beaux enfants
Милые дети, милые дети
Je vous rattrape, marchez devant
Я вас догоню, идите впереди.
La vie est difficile à vivre
Жизнь трудно прожить
Quand on a rien de beau à suivre
Когда нет ничего красивого, чтобы следовать
Mes beaux enfants, mes beaux enfants
Мои милые дети, мои милые дети
Ne reniez jamais le vent
Никогда не отказывайтесь от ветра
Soyez comme dans les beaux livres
Будьте как в красивых книгах
Des fils de rois qui vont rêvant
Сыновья царей, которые мечтают
Les beaux enfants, les beaux enfants {}
Милые дети, милые дети {}





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.