Lyrics and translation Anne Sylvestre - Mariette et francois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Après
que
soit
passée
la
fête
После
того
как
прошла
вечеринка
Après
dix
années
révolues
После
десяти
лет
François
a
dit
à
Mariette
Франсуа
сказал
Артем
"Je
crois
que
tu
ne
m'aimes
plus
"Я
думаю,
ты
меня
больше
не
любишь
Je
n'entends
plus
sonner
ton
rire
Я
больше
не
слышу
твой
смех.
Tu
ne
m'attends
plus
comme
avant
Ты
уже
не
ждешь
меня,
как
раньше.
Tu
n'as
plus
grand-chose
à
me
dire
Тебе
больше
нечего
мне
сказать.
Tu
lis
chaque
soir
trop
longtemps"
Ты
читаешь
каждый
вечер
слишком
долго"
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Уверен,
что
это
не
вечеринка
Mariette,
Mariette
Мариетта,
Мариетта
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Уверен,
что
это
не
вечеринка
La
vie
avec
moi
Жизнь
со
мной
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Неужели
ты
думаешь,
что
это
легко
Ne
fais
pas
l'imbécile
Не
валяй
дурака.
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Неужели
ты
думаешь,
что
это
легко
D'avoir
Mariette
chez
soi?
Чтобы
Мариетта
была
дома?
"Depuis
longtemps",
dit
Mariette
- Давно,
- сказала
Мариетта.
"Longtemps
tu
ne
m'as
regardée
"Долго
ты
не
смотрел
на
меня
Dix
ans
après
notre
cueillette
Через
десять
лет
после
нашего
сбора
Tu
t'endors
de
l'autre
côté
Ты
засыпаешь
на
другой
стороне.
Fatiguée
par
les
escarmouches
Утомленная
стычками
J'ai
préféré
ne
plus
lutter
Я
предпочел
больше
не
бороться
Et
si
je
n'ouvre
pas
la
bouche
И
если
я
не
открою
рот
C'est
pour
te
laisser
ta
fierté"
Это
для
тебя
твоя
гордость"
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Уверен,
что
это
не
вечеринка
Mariette,
Mariette
Мариетта,
Мариетта
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Уверен,
что
это
не
вечеринка
La
vie
avec
moi
Жизнь
со
мной
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Неужели
ты
думаешь,
что
это
легко
Ne
fais
pas
l'imbécile
Не
валяй
дурака.
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Неужели
ты
думаешь,
что
это
легко
D'avoir
Mariette
chez
soi?
Чтобы
Мариетта
была
дома?
Mais
je
t'ai
donné,
Mariette
Но
я
отдал
тебя,
Мариетта.
Toute
la
force
de
mes
bras
Вся
сила
моих
рук
J'ai
travaillé
comme
une
bête
Я
работал
как
зверь
Mariette,
c'était
pour
toi
Мариетта,
это
было
для
тебя.
Le
François
que
je
me
rappelle
Франсуа,
которого
я
помню
N'était
pas
ce
tâcheron-là
Не
было
этой
задачи
Il
avait
des
mains
d'hirondelle
У
него
были
ласточкины
руки
Il
savait
me
parler
tout
bas
Он
умел
говорить
со
мной.
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Уверен,
что
это
не
вечеринка
Mariette,
Mariette
Мариетта,
Мариетта
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Уверен,
что
это
не
вечеринка
La
vie
avec
moi
Жизнь
со
мной
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Неужели
ты
думаешь,
что
это
легко
Ne
fais
pas
l'imbécile
Не
валяй
дурака.
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Неужели
ты
думаешь,
что
это
легко
D'avoir
Mariette
chez
soi?
Чтобы
Мариетта
была
дома?
Mariette,
dans
ma
mémoire
Мариетта,
в
моей
памяти
Avait
des
réveils
lumineux
Были
яркие
будильники
Son
rire
au
soleil
venait
boire
Его
смех
на
солнце
пил
Le
vent
dansait
dans
ses
cheveux
Ветер
танцевал
в
ее
волосах
Jour
après
jour
la
vie
nous
use
День
за
днем
жизнь
use
нас
Nous
pousse
chacun
d'un
côté
Толкает
нас
каждый
в
одну
сторону
François,
déjà
ça
ne
m'amuse
Франсуа,
меня
это
уже
не
забавляет.
Plus
beaucoup
de
me
réveiller
Более
много
проснуться
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Уверен,
что
это
не
вечеринка
Mariette,
Mariette
Мариетта,
Мариетта
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Уверен,
что
это
не
вечеринка
La
vie
avec
moi
Жизнь
со
мной
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Неужели
ты
думаешь,
что
это
легко
Ne
fais
pas
l'imbécile
Не
валяй
дурака.
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Неужели
ты
думаешь,
что
это
легко
D'avoir
Mariette
chez
soi?
Чтобы
Мариетта
была
дома?
Il
vient
tant
de
gens
par
la
porte
Он
приходит
так
много
людей
через
дверь
Se
réchauffer
à
votre
feu
Согреться
у
вашего
костра
Ce
n'est
pas
que
la
flamme
soit
morte
Не
то
чтобы
пламя
погибло.
C'est
qu'ils
en
ont
laissé
bien
peu
То,
что
они
оставили
очень
мало
Il
vient
tant
de
gens
qui
vous
blessent
Он
приходит
так
много
людей,
которые
причиняют
вам
боль
Et
qui
vous
mangent
votre
temps
И
что
вы
едите
ваше
время
Que
s'effiloche
la
tendresse
Что
терзает
нежность
Que
s'indiffèrent
les
amants
Что
волнует
влюбленных
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Уверен,
что
это
не
вечеринка
Mariette,
Mariette
Мариетта,
Мариетта
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Уверен,
что
это
не
вечеринка
La
vie
avec
moi
Жизнь
со
мной
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Неужели
ты
думаешь,
что
это
легко
Ne
fais
pas
l'imbécile
Не
валяй
дурака.
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Неужели
ты
думаешь,
что
это
легко
D'avoir
Mariette
chez
soi?
Чтобы
Мариетта
была
дома?
Regarde-moi,
j'ai
les
yeux
tendres
Посмотри
на
меня,
у
меня
нежные
глаза.
Je
m'appelle
Mariette
et
toi?
Меня
зовут
Мариетта,
а
тебя?
Moi,
je
n'en
pouvais
plus
d'attendre
Я
не
мог
больше
ждать.
Je
m'appelle
toujours
François
Меня
по-прежнему
зовут
Франсуа.
Nous
fermerons
un
peu
la
porte
Мы
немного
закроем
дверь
Nous
mettrons
du
bois
sur
le
feu
Мы
подбросим
дров
на
огонь
Et
si
la
flamme
n'est
pas
morte
И
если
пламя
не
погибло
Fera
bien
assez
chaud
pour
deux
Будет
хорошо
достаточно
жарко
для
двоих
Même
si
ce
n'est
pas
la
fête
Даже
если
это
не
вечеринка
Mariette,
Mariette
Мариетта,
Мариетта
Même
si
ce
n'est
pas
la
fête
Даже
если
это
не
вечеринка
La
vie
avec
moi
Жизнь
со
мной
Même
si
ce
n'est
pas
facile
Даже
если
это
нелегко
Ne
fais
pas
l'imbécile
Не
валяй
дурака.
Même
si
ce
n'est
pas
facile,
François
Хотя
это
нелегко,
Франсуа.
D'avoir
Mariette
chez
soi
Чтобы
Мариетта
была
дома.
D'être
Mariette
et
François
Быть
Мариеттой
и
Франсуа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! Feel free to leave feedback.