Anne Sylvestre - Par les champs inondés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Par les champs inondés




Par les champs inondés
По затопленным полям
Par les champs inondés
По затопленным полям
Tu viendras me chercher
Ты придешь за мной,
Et nous irons glisser, légers
И мы отправимся скользить, легкие,
De saule en saule aux cheveux mouillés, mouillés
От ивы к иве с мокрыми, мокрыми волосами.
Le fond de ton bateau
Дно твоей лодки,
Que tu pousses sur l'eau
Которую ты толкаешь по воде,
Couche l'herbe pâlie
Приминает поблекшую траву,
Qui plie, couleur de ma mélancolie
Которая гнется, цвета моей меланхолии.
Les grenouilles par mille
Тысячи лягушек
Sur le miroir fragile
На хрупком зеркале
Font un bruit léger
Издают тихий звук
Dans leurs vives plongées
В своих стремительных нырках,
Et sous notre sillage
И за нашим следом
Rêvent les pâturages
Мечтают пастбища.
Le chemin s'est noyé
Дорога утонула
Dans un monde mouillé
В мокром мире.
À tant te regarder
Глядя на тебя,
Par les champs inondés
По затопленным полям,
Je vois se dédoubler, trembler
Я вижу двоящуюся, дрожащую
L'ombre de toi que je vais rêver, rêver
Твою тень, о которой я буду мечтать, мечтать.
Échouons le bateau
Вытащим лодку на берег,
Nous marcherons dans l'eau
Мы пойдем по воде,
Les pieds dans la fraîcheur
Ноги в прохладе.
J'ai peur de trop laisser battre mon cœur
Я боюсь позволить своему сердцу биться слишком сильно.
Un pli horizontal
Горизонтальная складка
Déchire le cristal
Разрывает кристалл,
Et sous le bruissement
И под шелест
Des peupliers d'argent
Серебряных тополей
J'ai le cœur qui vacille
Мое сердце трепещет.
Des gouttelettes brillent
Капельки блестят
Le long des avirons
Вдоль весел.
Rentrons vite, rentrons
Давай вернемся скорее, вернемся.
Sur les champs engourdis
На оцепеневшие поля
Se faufile la nuit
Пробирается ночь.
Vois, le ciel s'alanguit, bleuit
Видишь, небо тускнеет, синеет.
Le jour chavire, mon rêve aussi, aussi
День клонится к закату, и моя мечта тоже, тоже.
À quoi bon s'attarder
К чему медлить
Sur les champs inondés?
На затопленных полях?
Nous laissons nos pensées
Мы оставляем наши мысли
Embrumées jusqu'à demain, vagabonder
Затуманенными до завтра, блуждать
Par les champs inondés
По затопленным полям,
Par les champs inondés
По затопленным полям.





Writer(s): Anne Marie Beugras


Attention! Feel free to leave feedback.