Lyrics and translation Anne Sylvestre - Par les champs inondés
Par
les
champs
inondés
По
затопленным
полям
Tu
viendras
me
chercher
Ты
придешь
за
мной.
Et
nous
irons
glisser,
légers
И
мы
пойдем
скользить,
легкие
De
saule
en
saule
aux
cheveux
mouillés,
mouillés
От
ивы
до
ивы
с
мокрыми
волосами,
мокрые
Le
fond
de
ton
bateau
Дно
твоей
лодки
Que
tu
pousses
sur
l'eau
Что
ты
толкаешь
на
воду
Couche
l'herbe
pâlie
Слой
бледной
травы
Qui
plie,
couleur
de
ma
mélancolie
Который
изгибается,
цвет
моей
меланхолии
Les
grenouilles
par
mille
Лягушек
на
тысячу
Sur
le
miroir
fragile
На
хрупком
зеркале
Font
un
bruit
léger
Делают
легкий
шум
Dans
leurs
vives
plongées
В
их
ярких
погружениях
Et
sous
notre
sillage
И
под
нашим
следом
Rêvent
les
pâturages
Мечтают
пастбища
Le
chemin
s'est
noyé
Путь
утонул
Dans
un
monde
mouillé
В
мокром
мире
À
tant
te
regarder
Так,
смотрят
на
тебя
Par
les
champs
inondés
По
затопленным
полям
Je
vois
se
dédoubler,
trembler
Я
вижу,
как
раздваивается,
дрожит
L'ombre
de
toi
que
je
vais
rêver,
rêver
Тень
тебя,
что
я
буду
мечтать,
мечтать
Échouons
le
bateau
Не
лодка
Nous
marcherons
dans
l'eau
Мы
будем
ходить
по
воде
Les
pieds
dans
la
fraîcheur
Ноги
в
прохладе
J'ai
peur
de
trop
laisser
battre
mon
cœur
Я
боюсь
слишком
сильно
позволить
моему
сердцу
биться
Un
pli
horizontal
Горизонтальная
складка
Déchire
le
cristal
Рвет
Кристалл
Et
sous
le
bruissement
И
под
шелест
Des
peupliers
d'argent
Серебряные
тополя
J'ai
le
cœur
qui
vacille
У
меня
сердце
колотится
Des
gouttelettes
brillent
Капельки
блестят
Le
long
des
avirons
Вдоль
весел
Rentrons
vite,
rentrons
Давай
быстро
домой,
домой.
Sur
les
champs
engourdis
Над
онемевшими
полями
Se
faufile
la
nuit
Подкрадывается
ночью
Vois,
le
ciel
s'alanguit,
bleuit
Видишь,
небо
алеет,
синеет
Le
jour
chavire,
mon
rêve
aussi,
aussi
День
опрокинулся,
мой
сон
тоже,
тоже
À
quoi
bon
s'attarder
К
чему
задерживаться
Sur
les
champs
inondés?
На
затопленных
полях?
Nous
laissons
nos
pensées
Мы
оставляем
свои
мысли
Embrumées
jusqu'à
demain,
vagabonder
Туман
до
завтра,
бродить
Par
les
champs
inondés
По
затопленным
полям
Par
les
champs
inondés
По
затопленным
полям
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Marie Beugras
Attention! Feel free to leave feedback.