Anne Sylvestre - Partage des eaux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Partage des eaux




Pas encore née, déjà formée, passager d′un monde liquide
Еще не рожденный, уже сформировавшийся, пассажир жидкого мира
Petit poisson, juste un frisson animée de gestes languides
Маленькая рыбка, только живой трепет томных жестов
est le haut, ma mère l'eau, est le bas dans ton silence
Где верх, матушка вода, где низ в тишине твоей
Dans la douceur de ton enclos, je suis un presque-rien qui danse
В мягкости твоего загона я почти-ничто, что танцует
Et tu me tiens au plus serré
И ты держишь меня крепче
Ton anneau d′or est bien fermé
Твое Золотое кольцо надежно закрыто
Mon océan particulier
Мой особый океан
Ma chère
Милочка
Geôlière
Тюремщик
C'est le doux partage des eaux
Это сладкое разделение вод
Qu'on garde au plus creux de ses os
Пусть хранят до самых костей
viennent boire les oiseaux
Куда приходят пить птицы
Du rêve
Мечта
On ne sait pas sur son îlot
На его островке неизвестно
Qu′on sera jeté par le flot
Что мы будем выброшены потоком
Bonheur qui d′un coup de ciseau
Счастье, которое одним ударом долота
S'achève
Заканчивается
Partage des eaux
Водораздел
Larmes salées, baisers mouillés, la vie est comme une houle
Соленые слезы, мокрые поцелуи, жизнь здесь, как зыбь
Tout effrayée de s′y noyer, langes trempés, lait qui s'écoule
Все боятся утонуть в нем, пеленки промокли, молоко потекло
Sitôt salie, sitôt lavée quand j′ai crié mon impatience
Как грязно, как умыто, когда я кричал о своем нетерпении
Et tout aussi vite abreuvée aux sources de ton abondance
И так же быстро напоена источниками твоего изобилия
Tu alimentes mes désirs
Ты питаешь мои желания.
Mais sans jamais t'en dessaisir
Но никогда не расслабляйся.
Prodigue de tous les plaisirs
Блудный от всех удовольствий
Fontaine
Фонтанчик
Certaine
Некая
Le tendre partage des eaux
Нежный делит воды
Qui se décline amoroso
Доступен amoroso
viennent pointer leur museau
Куда только указывают их морды
Les louves
Волчица
On ne sait pas dans son berceau
Мы не знаем, в своей колыбели
Que se tarira le ruisseau
Что иссякнет ручей
Ni que s′assécheront bientôt
Ни что скоро иссякнут
Les douves
Ров
Partage des eaux
Водораздел
Et c'est la vie qui coule en nous, nez enrhumé, genou qui saigne
И это жизнь течет в нас, холодный нос, кровоточащее колено
Sang qui bouillonne et qui dénoue, les prémices d'un nouveau règne
Кровь, бурлящая и распускающаяся, начала нового царствования
Sueur de l′effort et du jeu échange violent des salives
Пот от усилий и игры насильственный обмен слюной
Et mélange plus amoureux d′autres humeurs de sources vives
И более любовное смешивание с другими настроениями ярких источников
va le torrent de ma vie
Куда идет поток моей жизни
Son courant serpente et dévie
Его поток извивается и отклоняется
Et je demeure inassouvie
И я остаюсь несбывшимся
Mon fleuve
Моя река
Ma preuve
Мое доказательство
Le sombre partage des eaux
Темный делит воды
Qui creuse en nous tous ses réseaux
Кто роет в нас все свои сети
vont se noyer nos sanglots
Где утонут наши рыдания
Tenaces
Упрямые
On sait trop bien sur son radeau
Мы слишком хорошо знаем его плот.
Qu'un jour baissera le niveau
Что когда-нибудь снизится уровень
Et que se fermera trop tôt
И что закроется слишком рано
La nasse
Верша
Partage des eaux
Водораздел
Tant de rivières, de torrents, tant de lacs et tant de fontaines
Так много рек, ручьев, так много озер и так много фонтанов
Tant de mers et tant d′océans sont englouties tant de peines
Так много морей и так много океанов, где поглотило столько горестей
Toutes ces eaux qui sont en moi, toutes ces eaux qui me traversent
Все эти воды, которые во мне, все эти воды, которые проходят через меня
Sont celles aussi je me noie quand encore je pleure à verse
Те также, где я тону, когда я все еще плачу на льет
Comment retrouver l'oasis
Как найти оазис
Pour y dormir comme jadis
Чтобы спать там, как когда-то
Dans le jardin de tes délices
В саду твоих наслаждений
Ma source
Мой источник
Ma course
Мой бег
L′ultime partage des eaux
Конечная доля воды
Arrivera pianissimo
Прибудет пианиссимо
Nous n'aurons pas le dernier mot
У нас не будет последнего слова
Qu′importe
Что важно
Avant de faire le grand saut
Перед тем, как сделать большой скачок
Boirons à même le goulot
Выпьем по горлышку
La gorgée que le chemineau
Глоток, что дымоход
Emporte
Вспыльчивый
Partage des eaux
Водораздел
Partage des eaux
Водораздел





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.