Lyrics and translation Anne Sylvestre - Pour aller jouer chez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu′est-ce
que
je
vais
faire?
Je
n'sais
pas
quoi
faire
Что
я
буду
делать?
Я
не
знаю,
что
делать
C′est
pas
amusant
de
jouer
toute
seule,
maman
Это
не
весело
играть
в
одиночку,
мама
De
jouer
tout
seul,
maman
Играть
в
одиночку,
мама
J'irais
bien
jouer
chez
Isabelle
mais
je
crois
qu'elle
a
la
varicelle
Я
бы
с
удовольствием
поиграл
у
Изабель,
но,
по-моему,
у
нее
ветряная
оспа.
Chez
Alain,
ça
n′serait
pas
mal,
il
est
parti
jouer
chez
Pascal
У
Алена
это
было
бы
неплохо,
он
ушел
играть
у
Паскаля
Jérôme
est
allé
chez
le
dentiste,
Elsa
est
punie,
ça
sera
triste
Джером
пошел
к
стоматологу,
Эльза
наказана,
будет
грустно
Alors,
je
peux
aller
chez
Laurence?
- Тогда
можно
я
поеду
к
Лоренсу?
Elle
n′est
pas
encore
rentrée
de
vacances
Она
еще
не
вернулась
из
отпуска
Qu'est-ce
que
je
vais
faire?
Je
n′sais
pas
quoi
faire
Что
я
буду
делать?
Я
не
знаю,
что
делать
C'est
pas
amusant
de
jouer
toute
seule,
maman
Это
не
весело
играть
в
одиночку,
мама
De
jouer
tout
seul,
maman
Играть
в
одиночку,
мама
Si
je
vais
jouer
chez
Béatrice,
elle
sera
encore
l′institutrice
Если
я
буду
играть
у
Беатрис,
она
все
еще
будет
учительницей
Si,
par
hasard,
je
trouve
Julien,
c'est
encore
lui
qui
sera
l′indien
Если,
случайно,
я
найду
Жюльена,
он
снова
будет
индейцем
Si
je
trouve
Thierry
et
puis
Paulo,
ils
me
prêteront
pas
leur
vélo
Если
я
найду
Тьерри,
а
потом
Паулу,
они
не
одолжат
мне
свой
велосипед.
Puis
à
cache-cache
chez
Barbara,
personne,
jamais,
la
retrouvera
Потом
в
прятки
к
Барбаре,
никто,
никогда,
не
найдет
ее
Qu'est-ce
que
je
vais
faire?
Je
n'sais
pas
quoi
faire
Что
я
буду
делать?
Я
не
знаю,
что
делать
C′est
pas
amusant
de
jouer
toute
seule,
maman
Это
не
весело
играть
в
одиночку,
мама
De
jouer
tout
seul,
maman
Играть
в
одиночку,
мама
Alors,
si
tu
veux,
on
téléphone
chez
Nathalie?
Zut!
Il
y
a
personne!
Так
что,
если
хочешь,
мы
можем
позвонить
Натали?
Черт
побери!
Там
никого
нет!
Tiens,
j′pourrais
inviter
Olivier,
on
aurait
encore
le
temps
de
goûter
Вот,
я
мог
бы
пригласить
Оливье,
у
нас
еще
будет
время
попробовать.
Mais
il
n'aime
pas
le
chocolat,
ça
sonne
occupé
chez
Nicolas
Но
он
не
любит
шоколад,
это
звучит
занят
Николас
Émilie
n′a
pas
fait
ses
devoirs,
j'ai
perdu
le
numéro
d′Grégoire
Эмилия
не
справилась
с
домашним
заданием,
я
потеряла
номер
Григория.
Qu'est-ce
que
je
vais
faire?
Je
n′sais
pas
quoi
faire
Что
я
буду
делать?
Я
не
знаю,
что
делать
Tiens,
c'est
une
idée,
à
quoi
on
va
jouer,
maman?
Вот,
это
идея,
во
что
мы
будем
играть,
мама?
Toi,
tu
as
l'air
d′avoir
le
temps
Ты,
кажется,
успел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! Feel free to leave feedback.