Lyrics and translation Anne Sylvestre - Pour qu'on m'apprivoise
Quand
j'ai
perdu
mon
enfance
Когда
я
потерял
детство
J'étais
pleine
de
piquants
Я
была
полна
колючих
À
quinze
ans
faut
que
l'on
danse
В
пятнадцать
лет
надо
танцевать.
Ils
ne
prenaient
pas
de
gants
Они
не
брали
перчаток.
Ceux
qui
m'ont
vue
triste,
triste
Те,
кто
видел
меня
грустным,
печальным
Esquisser
mes
premiers
pas
Набросать
мои
первые
шаги
M'aventurer
sur
la
piste
Отваживаясь
на
след
Ceux-là
ne
m'aidèrent
pas
Те
не
помогли
мне
J'aurais,
pour
qu'on
m'apprivoise
Я
бы,
чтобы
меня
приручили
Pour
qu'on
me
tende
la
main
Чтобы
мне
протянули
руку
Cueilli
toutes
les
framboises
Собрал
всю
малину
Dans
les
tout
petits
chemins
В
самых
маленьких
путях
Mais
on
avait,
je
suppose
Но
у
нас
было,
я
полагаю
Bien
d'autres
chats
à
fouetter
Другие
дела
À
cueillir
bien
d'autres
roses
Собирать
много
других
роз
Que
mon
églantier
Что
мой
шиповник
J'étais
pas
la
plus
moche
Я
не
была
самой
паршивой.
Ni
la
moins
futée
Не
менее
умная
Mais
j'avais
la
caboche
Но
у
меня
была
задница.
Pas
bien
rabotée
Не
хорошо
строганый
J'étais
pas
la
moins
tendre
Я
была
не
самой
нежной
Mais
j'avais
si
peur
Но
я
так
боялась
Qu'on
ne
veuille
pas
m'attendre
Что
меня
не
ждут
À
l'autre
coin
d'un
cœur
В
другом
углу
сердца
Puis
s'éparpillent
les
danses
Затем
разбросаны
танцы
Comme
s'en
vont
les
années
Как
уходят
годы
À
grand
peine
je
commence
Едва
я
начинаю
À
ne
plus
désespérer
Не
отчаиваться
Si
quelquefois
je
m'attriste
Если
иногда
я
опечалюсь
J'ai
appris
à
le
cacher
Я
научился
скрывать
это
Va,
tant
que
le
cœur
résiste
Иди,
пока
сердце
сопротивляется
On
peut
bien
le
déguiser
Можно
хорошо
замаскировать
Je
viens
pour
qu'on
m'apprivoise
Я
пришел,
чтобы
меня
приручили.
Pour
qu'on
me
tende
la
main
Чтобы
мне
протянули
руку
J'ai
plus
l'âge
des
framboises
Я
уже
не
в
возрасте
малины
Pour
ce
qui
est
des
chemins
Что
касается
путей
J'y
ai
couru,
je
suppose
Я
побежал
туда,
я
думаю
Assez
pour
avoir
compris
Достаточно,
чтобы
понять
Que
plus
vite
meurt
la
rose
Пусть
быстрее
умрет
Роза
Que
le
pissenlit
Что
одуванчик
Je
suis
pas
la
plus
moche
Я
не
самая
паршивая.
Ni
la
moins
futée
Не
менее
умная
Et
puis
j'ai
la
caboche
А
потом
у
меня
есть
задница
Un
peu
mieux
rabotée
Немного
лучше
строгали
Je
suis
pas
la
moins
tendre
Я
не
самая
нежная
Mais
j'ai
toujours
peur
Но
я
все
еще
боюсь
Qu'on
ne
veuille
pas
m'attendre
Что
меня
не
ждут
À
l'autre
coin
d'un
cœur
В
другом
углу
сердца
Je
viens
pour
qu'on
m'apprivoise
Я
пришел,
чтобы
меня
приручили.
Pour
qu'on
me
tende
la
main
Чтобы
мне
протянули
руку
Je
viens
pour
qu'on
m'apprivoise
Я
пришел,
чтобы
меня
приручили.
Pour
qu'on
me
tende
la
main
Чтобы
мне
протянули
руку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Marie Beugras
Attention! Feel free to leave feedback.