Anne Sylvestre - Regarde Toi Vieille Bête - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Regarde Toi Vieille Bête




Regarde Toi Vieille Bête
Взгляни на себя, старый зверь
Regarde-toi, vieille bête
Взгляни на себя, старый зверь,
Regarde-toi
Взгляни на себя.
Et maintenant, vieille bête
И что же теперь, старый зверь,
Ta vie, c'est quoi?
Что стало с твоей жизнью?
Ton homme est au cimetière
Твой муж на кладбище,
Ton enfant chez les bourgeois
Твой ребенок у буржуев.
Tout c' que tu avais sur Terre
Все, что у тебя было на земле,
T'a glissé entre les doigts
Ускользнуло сквозь пальцы.
Ta vie, c'est quoi?
Что стало с твоей жизнью?
Regarde-toi
Взгляни на себя.
Vieille arbre, tu perds tes feuilles
Старое дерево, ты теряешь листья,
Et tes branches sont cassées
И ветви твои сломаны.
Y a plus personne qui cueille
Больше никто не собирает
Tes fruits tombés
Упавшие твои плоды.
Regarde-toi, vieille bête
Взгляни на себя, старый зверь,
Regarde-toi
Взгляни на себя.
Et maintenant, vieille bête
И что же теперь, старый зверь,
Ta vie, c'est quoi?
Что стало с твоей жизнью?
Un escargot sans coquille
Улитка без раковины,
Un hérisson déroulé
Развернувшийся ёжик,
Ou le ventre d'une fille
Или живот брошенной
Abandonnée
Девушки.
Regarde-toi, vieille bête
Взгляни на себя, старый зверь,
Regarde-toi
Взгляни на себя.
Et maintenant, vieille bête
И что же теперь, старый зверь,
Ta vie, c'est quoi?
Что стало с твоей жизнью?
Pauvre carcasse inutile
Бесполезная старая туша,
Herbe sèche en plein désert
Сухая трава посреди пустыни,
Filet d'eau qui se faufile
Струйка воды, что просачивается
Et qui se perd
И теряется.
Regarde-toi, vieille bête
Взгляни на себя, старый зверь,
Regarde-toi
Взгляни на себя.
Et maintenant, vieille bête
И что же теперь, старый зверь,
Ta vie, c'est quoi?
Что стало с твоей жизнью?
Ton homme est au cimetière
Твой муж на кладбище,
Ton enfant chez les bourgeois
Твой ребенок у буржуев.
Tout ce que tu avais sur Terre
Всё, что у тебя было на земле,
T'a glissé entre les doigts
Ускользнуло сквозь пальцы.
Ta vie, c'est quoi?
Что стало с твоей жизнью?
Regarde-toi
Взгляни на себя.
Ton homme est au cimetière
Твой муж на кладбище,
Ton enfant chez les bourgeois
Твой ребенок у буржуев.
Tout ce que tu avais sur Terre
Всё, что у тебя было на земле,
T'a glissé entre les doigts
Ускользнуло сквозь пальцы.
Ta vie, c'est quoi?
Что стало с твоей жизнью?
Regarde-toi
Взгляни на себя.






Attention! Feel free to leave feedback.