Anne Sylvestre - Rien qu'une fois faire des vagues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Rien qu'une fois faire des vagues




Rien qu'une fois faire des vagues
Всего лишь раз поднять волну
C'est l'habitude qui nous manque
Нам не хватает привычки
On ne sait pas jeter des cris
Мы не умеем кричать
Hurler contre ce qui nous flanque
Вопить против того, что нас мучает,
La tête aux murs certaines nuits
Бьёт о стены по ночам.
On ne sait pas claquer les portes
Мы не умеем хлопать дверьми,
Fermer ses oreilles et ses yeux
Закрывать уши и глаза,
Jeter au diable et qu'il l'emporte
Послать к черту и пусть он заберёт
Tout ce qui nous déchire en deux
Всё, что разрывает нас на части.
Un rien une paille un copeau
Пустяк, соломинка, щепка,
Une plume de moineau
Перо воробья,
On ne veut pas peser plus lourd
Мы не хотим весить больше,
Qu'un geste d'amour
Чем жест любви.
Un rien une hache un couteau
Пустяк, топор, нож,
Une épée plantée dans le dos
Меч, воткнутый в спину,
On ne veut pas montrer le sang
Мы не хотим показывать кровь,
Qu'on saigne au dedans
Которая сочится внутри.
Mais rien qu'une fois
Но только раз,
Rien qu'une fois faire des vagues
Только раз поднять волну
Et tout casser rien qu'une fois
И всё разрушить, только раз
Dire je pleure et vous ne voyez pas
Сказать: плачу, а ты не видишь",
Dire je meurs et vous vous restez
Сказать: умираю, а ты остаёшься здесь",
Vous restez
Остаёшься здесь.
Rien qu'une fois
Только раз
Faire des vagues et que ça bouge
Поднять волну, чтобы всё сдвинулось,
Et que le ciel devienne rouge
Чтобы небо стало красным,
Qu'enfin on ose donner de la voix
Чтобы наконец осмелиться подать голос,
Vous mes amours non ne me laissez pas
Ты, моя любовь, не оставляй меня,
Puisque vous me tenez la main
Ведь ты держишь меня за руку.
Ce n'était rien
Это было ничто.
C'est l'habitude qui nous pousse
Привычка толкает нас
À ne jamais peser trop lourd
Никогда не весить слишком много,
À bien éviter les secousses
Избегать потрясений,
À faciliter le parcours
Облегчать путь.
On ne sait pas plier bagages
Мы не умеем собирать чемоданы
Et profiter du temps qui va
И пользоваться уходящим временем,
On veut éviter les naufrages
Мы хотим избежать кораблекрушений,
Les bateaux ne le savent pas
Корабли этого не знают.
Un rien une paille un copeau
Пустяк, соломинка, щепка,
Une plume de moineau
Перо воробья,
On ne soupire pas plus fort
Мы не вздыхаем громче,
Qu'un enfant qui dort
Чем спящий ребёнок.
Un rien une hache un couteau
Пустяк, топор, нож,
Une épée plantée dans le dos
Меч, воткнутый в спину,
On dit que ça nous gêne un peu
Мы говорим, что это нам немного мешает,
Que ça ira mieux
Что станет лучше.
Mais rien qu'une fois
Но только раз,
Rien qu'une fois faire des vagues
Только раз поднять волну
Et tout casser rien qu'une fois
И всё разрушить, только раз.
Dire je coule et je me noie pour vous
Сказать: тону, я тону ради тебя",
Dire je sombre et vous parlez de tout
Сказать: иду ко дну, а ты говоришь обо всём",
Parlez de tout
Говоришь обо всём.
Rien qu'une fois
Только раз
Faire des vagues et que ça tangue
Поднять волну, чтобы всё качнулось,
Et qu'on parle la même langue
Чтобы мы говорили на одном языке,
Et qu'on chavire une fois pour de bon
Чтобы мы перевернулись раз и навсегда,
Et qu'on aille vraiment toucher le fond
Чтобы мы по-настоящему коснулись дна,
Qu'on puisse leur répondre enfin
Чтобы мы смогли им наконец ответить:
Ce n'était rien
Это было ничто.
Mais laissez-moi faire des vagues
Но позволь мне поднять волну,
Mais laissez-moi faire des vagues
Но позволь мне поднять волну
Et tout casser rien qu'une fois
И всё разрушить, только раз,
Rien qu'une fois
Только раз.





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.