Lyrics and translation Anne Sylvestre - Si mon âme en partant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si mon âme en partant
Если моя душа, уходя
Si
mon
âme
en
partant
ne
peut,
dans
ses
bagages
Если
моя
душа,
уходя,
не
сможет
в
своем
багаже
Emporter
la
douceur
d′une
soirée
de
mai
Унести
с
собой
сладость
майского
вечера,
S'il
lui
faut
oublier
qu′existèrent
jamais
Если
ей
придется
забыть,
что
когда-либо
существовали
Les
algues,
les
cailloux
ramassés
sur
les
plages
Водоросли,
камни,
собранные
на
пляжах,
Ne
pourrait-elle
au
moins
sauver
quelques
nuages?
Не
сможет
ли
она
хотя
бы
сохранить
несколько
облаков?
De
ceux
qui
couronnaient
Sainte-Rose-du-Nord
Тех,
что
венчали
Сент-Роз-дю-Нор,
Ou
bien
les
étendues
de
colza
jaune
d'or
Или
бескрайние
поля
золотистого
рапса,
Que
Clémence,
à
trois
ans,
saluait
au
passage
Которые
Клеманс,
в
три
года,
приветствовала
на
ходу,
Si
mon
âme
en
partant,
soudain
se
retrouvait
Если
моя
душа,
уходя,
вдруг
окажется
Orpheline
de
tout
ce
qui
l'émerveillait
Лишенной
всего,
что
ее
восхищало,
Si
mon
âme
en
partant
doit
laisser
sur
la
rive
Если
моя
душа,
уходя,
должна
оставить
на
берегу
Le
parfum
de
la
terre
après
les
giboulées
Аромат
земли
после
ливня,
Ou
celui
d′une
ville
au
bitume
lavé
Или
аромат
города
с
вымытым
асфальтом,
Quand,
au
petit
matin,
les
balayeuses
arrivent
Когда
ранним
утром
приезжают
уборщики,
Ne
peut-elle
emporter
cette
fragrance
vive
Не
сможет
ли
она
унести
этот
живой
аромат
Du
jasmin
qui
poussait
au
Jardin
de
Tassin
Жасмина,
что
рос
в
Саду
Тассен,
L′odeur
de
tel
matou
aux
relents
assassins
Запах
того
кота
с
убийственными
намеками,
Ou
l'étrange
senteur
des
amours
en
dérive?
Или
странный
запах
ускользающей
любви?
Si
mon
âme
en
partant,
soudain
se
retrouvait
Если
моя
душа,
уходя,
вдруг
окажется
Orpheline
de
tout
ce
qui
l′émerveillait
Лишенной
всего,
что
ее
восхищало,
Si
mon
âme
en
faisant
son
ultime
balade
Если
моя
душа,
совершая
свою
последнюю
прогулку,
Devait
abandonner
les
chansons
de
marins
Должна
будет
оставить
песни
моряков
Et
le
frémissement
des
tambours
africains
И
дрожь
африканских
барабанов,
La
morsure
dorée
des
musiques
nomades
Золотое
прикосновение
кочевой
музыки,
Garderait-elle
pas,
comme
une
dérobade
Сохранит
ли
она,
как
украдкой,
Le
rire
de
Baptiste
éclaboussant
le
ciel
Смех
Батиста,
озаряющий
небо,
Les
larmes
des
pianos,
les
guitares
fidèles
Слезы
фортепиано,
верные
гитары,
Et
les
saxos
du
jazz
aux
obscures
glissades?
И
саксофоны
джаза
с
их
темными
скольжениями?
Si
mon
âme
en
partant,
soudain
se
retrouvait
Если
моя
душа,
уходя,
вдруг
окажется
Orpheline
de
tout
ce
qui
l'émerveillait
Лишенной
всего,
что
ее
восхищало,
Si
mon
âme
en
fuyant
doit
oublier,
sereine
Если
моя
душа,
улетая,
должна
забыть,
безмятежно,
Les
enfants
de
mon
corps
et
ceux
de
mes
chansons
Детей
моего
тела
и
детей
моих
песен,
Les
fêtes
célébrées
dans
certaines
maisons
Праздники,
отмечаемые
в
некоторых
домах,
Notre-Dame
de
dos,
couchée
près
de
la
Seine
Нотр-Дам
со
спины,
лежащий
у
Сены,
S′il
lui
faut
dépouiller
l'amour
avec
la
peine
Если
ей
придется
сбросить
любовь
вместе
с
болью
Et
ne
rien
ressentir,
pas
même
le
regret
И
ничего
не
чувствовать,
даже
сожаления
De
n′avoir
pas
été
celle
qu'on
espérait
О
том,
что
я
не
была
той,
кем
надеялись,
Mais
juste
le
brouillon
d'une
autre
si
lointaine
А
всего
лишь
черновиком
другой,
такой
далекой,
Quand
mon
âme,
en
partant,
depuis
toujours
saura
Когда
моя
душа,
уходя,
всегда
будет
знать,
Qu′on
y
va
sans
bagages
à
ce
rendez-vous-là
Что
на
это
свидание
идут
без
багажа,
Elle
reviendra!
Она
вернется!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! Feel free to leave feedback.