Lyrics and translation Anne Sylvestre - Tiens Toi Droit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiens-toi
droit
Держись
прямо.
Si
tu
t′arrondis,
tu
auras
l'air
d′une
arche
Если
вы
закругляетесь,
вы
будете
выглядеть
как
арка
Tiens-toi
droit
Держись
прямо.
Si
tu
t'arrondis,
tu
auras
l'air
de
quoi?
А
если
закруглиться,
как
ты
будешь
выглядеть?
Tu
auras
l′air
d′un
pont
même
pas
de
pierre
Ты
будешь
похож
на
мост,
даже
не
каменный.
L'air
d′un
pont
de
bois,
l'air
d′un
pont
d'acier
Воздух
деревянного
моста,
воздух
стального
моста
Tu
auras
l′air
d'un
tronc
par
d'ssus
la
rivière
Ты
будешь
похож
на
ствол
через
реку.
Tu
auras
l′air
d′un
rien
sur
quoi
j'
peux
marcher
Ты
будешь
выглядеть
как
ничто,
на
что
я
могу
наступить
L′air
d'un
trait
d′union,
l'air
d′une
passerelle
Воздух
дефиса,
воздух
шлюза
L'air
de
ce
par
quoi
j'
peux
aller
plus
loin
Воздух
того,
с
чем
я
могу
идти
дальше
L′air
d′un
fond
sonore,
l'air
d′une
ritournelle
Мелодия
звукового
фона,
мелодия
ритурнеля
L'air
d′une
musique
dont
j'
n′ai
pas
besoin
Звучит
музыка,
которая
мне
не
нужна.
Tiens-toi
droit
Держись
прямо.
Si
tu
t'arrondis,
tu
auras
l'air
d′une
arche
Если
вы
закругляетесь,
вы
будете
выглядеть
как
арка
Tiens-toi
droit
Держись
прямо.
Si
tu
t′arrondis,
tu
auras
l'air
de
quoi?
А
если
закруглиться,
как
ты
будешь
выглядеть?
Tu
auras
l′air
d'un
peu,
l′air
d'un
plus
grand′chose
Ты
будешь
выглядеть
немного,
выглядеть
больше
L'air
d'un
intermède,
d′une
récréation
Воздух
интермедии,
отдыха
L′air
d'un
amant
pour
bibliothèque
rose
Воздух
любовника
для
розовой
библиотеки
D′un
soupirant
pour
représentation
От
вздохнувшего
для
представления
L'air
d′un
grand
chemin
comme
tous
les
autres
Воздух
большого
пути,
как
и
все
остальные
Prêtant
à
mes
pas
son
sol
aplani
Одалживая
мои
шаги
его
приплюснутый
пол
L'air
d′un
macadam,
l'air
d'un
qui
se
vautre
Воздух
Макадама,
воздух,
который
валяется
Content,
bien
content
de
ses
avanies
Довольный,
довольный
своими
успехами
Tiens-toi
droit
Держись
прямо.
Si
tu
t′arrondis,
tu
auras
l′air
d'une
arche
Если
вы
закругляетесь,
вы
будете
выглядеть
как
арка
Tiens-toi
droit
Держись
прямо.
Si
tu
t′arrondis,
tu
auras
l'air
de
quoi?
А
если
закруглиться,
как
ты
будешь
выглядеть?
Mais
moi
je
ne
veux
pas
que
tu
t′arrondisses
Но
я
не
хочу,
чтобы
ты
округлялся.
Je
veux
contre
toi
toujours
me
heurter
Я
хочу
против
тебя
всегда
сталкиваться
Laisse,
laisse-moi
tous
les
précipices
Оставь,
оставь
мне
все
пропасти
Que
sous
mes
pas
l'amour
va
susciter
Что
под
моими
шагами
любовь
пробудит
Je
ne
veux
pas
de
pont,
je
veux
des
rivières
Я
не
хочу
мост,
я
хочу
реки
Je
veux
des
torrents
où
tourbillonner
Я
хочу
торренты,
где
крутиться
Je
veux
cette
vie,
je
la
veux
entière
Я
хочу
эту
жизнь,
я
хочу
ее
всю
Même
si
mon
cœur
y
doit
suffoquer
Даже
если
мое
сердце
задохнется
Mais
tiens-toi
droit
Но
держись
прямо.
Ne
t′arrondis
pas,
il
faut
que
je
marche
Не
округляйся,
мне
надо
идти.
Tiens-toi
droit
Держись
прямо.
Si
tu
t'arrondis,
j'aurai
l′air
de
quoi?
- Если
ты
закруглишься,
как
я
буду
выглядеть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Marie Beugras
Attention! Feel free to leave feedback.