Lyrics and translation Anne Sylvestre - Un mur pour pleurer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
cherche
un
mur
pour
pleurer
Я
ищу
стену,
чтобы
плакать
Je
cherche
un
mur
pour
pleurer
Я
ищу
стену,
чтобы
плакать
On
ne
pleure
plus,
paraît-il
Кажется,
мы
больше
не
плачем.
En
un
vol,
tout,
c'est
facile
За
один
полет
все
легко
On
ne
dit
plus
rien
Мы
больше
ничего
не
говорим.
Lorsqu'on
vous
crache
dessus
Когда
на
вас
плюют
On
reste
serein,
la
colère
Мы
остаемся
безмятежными,
гнев
C'est
mal
vu
Это
плохо
видно
On
est
poli,
poli
Мы,
полированный
On
tend
son
cul,
merci
merci
Мы
напрягаем
свою
задницу,
спасибо
спасибо
Je
cherche
un
mur
pour
pleurer
Я
ищу
стену,
чтобы
плакать
Je
cherche
un
mur
pour
pleurer
Я
ищу
стену,
чтобы
плакать
On
ne
s'aime
plus,
paraît-il
Кажется,
мы
больше
не
любим
друг
друга.
On
dit
que
l'amour
est
fragile
Говорят,
что
любовь
хрупка
On
est
très
moderne,
Мы
очень
современны,
On
laisse
sa
liberté
Мы
оставляем
его
свободу
Mais
on
fait
les
poches
- Но
карманы
Aussitôt
le
dos
tourné
Сразу
спиной
On
est
copain,
copain
Мы
дружим,
дружим.
On
ne
se
raconte
rien,
plus
rien
Мы
ничего
не
рассказываем
друг
другу,
больше
ничего
Je
cherche
un
mur
pour
pleurer
Я
ищу
стену,
чтобы
плакать
Je
cherche
un
mur
pour
pleurer
Я
ищу
стену,
чтобы
плакать
On
connaît
tout
par
le
journal
Мы
все
знаем
по
газете.
Mais
les
mots,
ça
ne
fait
pas
mal
Но
слова
не
больно
On
est
toujours
plus
ému
Мы
все
больше
волнуемся.
Par
ce
qui
est
loin
Тем,
что
далеко
Mais
on
oublie
la
détresse
Но
мы
забываем
о
беде.
De
son
voisin
От
своего
соседа
On
est
bistrot,
bistrot
Мы
бистро,
бистро
On
ne
se
connaît
pas
trop,
pas
trop
Мы
не
слишком
хорошо
знаем
друг
друга,
не
слишком
Je
cherche
un
mur
pour
pleurer
Я
ищу
стену,
чтобы
плакать
Je
cherche
un
mur
pour
pleurer
Я
ищу
стену,
чтобы
плакать
On
mélange
les
accidents,
Мы
смешиваем
несчастные
случаи,
Les
princesses
et
leurs
prétendants
Принцессы
и
их
женихи
On
ne
dit
plus
rien
Мы
больше
ничего
не
говорим.
Lorsque
des
enfants
ont
faim
Когда
дети
голодны
Mais
on
ouvre
sa
bourse
Но
мы
открываем
свою
биржу.
Pour
sauver
des
chiens
Чтобы
спасти
собак
On
est
toutou,
toutou
Мы
собачки,
собачки.
On
a
bon
cœur,
c'est
tout,
c'est
tout
У
нас
доброе
сердце,
вот
и
все,
вот
и
все.
Je
cherche
un
mur
pour
pleurer
Я
ищу
стену,
чтобы
плакать
Je
cherche
un
mur
pour
pleurer
Я
ищу
стену,
чтобы
плакать
On
ne
pleure
plus,
paraît-il
Кажется,
мы
больше
не
плачем.
On
rigole,
c'est
plus
facile
Мы
смеемся,
так
легче.
On
n'écoute
plus
Мы
больше
не
слушаем.
Les
poètes,
les
errants
Поэты,
странники
On
leur
dit
"Taisez-vous,
Им
говорят:
"Заткнись.,
Vous
n'êtes
pas
marrants."
Вы
не
смешные."
On
est
télé,
télé
Мы-телевизор,
Телевизор.
On
est
si
fatigué
de
penser
Мы
так
устали
думать
Je
cherche
un
mur
pour
pleurer
Я
ищу
стену,
чтобы
плакать
Je
cherche
un
mur
pour
pleurer
Я
ищу
стену,
чтобы
плакать
On
va
à
la
messe,
au
caté
Мы
идем
на
мессу,
к
Кате.
Ou
bien
on
bouffe
du
curé
Или
мы
едим
священника.
Mais
on
chante
en
chœur
Но
мы
поем
хором.
Il
est
né
le
divin
enfant
Рождается
божественное
дитя
On
va
tous
ensemble
au
muguet
Мы
все
вместе
идем
в
молочницу.
Quand
il
est
blanc
Когда
он
белый
On
est
païen,
païen
Мы
язычники,
язычники
Dieu
reconnaîtra
les
siens,
c'est
bien
Бог
узнает
своих,
это
хорошо
Je
cherche
un
mur
pour
pleurer
Я
ищу
стену,
чтобы
плакать
Je
cherche
un
mur
pour
pleurer
Я
ищу
стену,
чтобы
плакать
On
est
toujours
comme
on
n'est
pas
Мы
всегда
такие,
как
не
Un
jour
c'est
triste,
un
jour
ça
va
Когда-нибудь
это
грустно,
когда-нибудь
это
будет
On
essaye
bien
Мы
стараемся.
Mais
on
n'a
jamais
le
temps
Но
у
нас
никогда
нет
времени
On
croit
tenir
la
fleur
Считается,
что
он
держит
цветок
Mais
on
meurt
mécontent
Но
мы
умираем
недовольными
On
est
paumé,
paumé
Мы
в
дерьме,
в
дерьме.
Et
si
on
pouvait
s'aimer,
s'aimer
И
если
бы
мы
могли
любить
друг
друга,
любить
друг
друга
Etre
ensemble
pour
pleurer
Быть
вместе,
чтобы
плакать
Avoir
le
temps
de
pleurer...
Успеть
поплакать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anne sylvestre
Attention! Feel free to leave feedback.