Anne Sylvestre - Ça Va M'faire Drôle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Ça Va M'faire Drôle




J′suis pas bien, je suis morose
Мне плохо, мне тоскливо
J'ai plus le cœur à me bouger
Я больше не могу двигаться.
Je suis brouillée avec les choses
Я запуталась с вещами
Déjà deux verres de cassés
Уже два бокала разбиты
Je ne sais plus tout s′en va, de partout, ça me gratte
Я уже не знаю, куда все уходит, отовсюду меня царапает.
Et jusqu'au chat qui n'est plus pour me tenir la patte
И до кота, который больше не может держать меня за лапу.
J′ai bien des amis, des amours mais s′ils étaient dans un bon jour
У меня есть друзья, любовь, но если бы они были в хороший день
J'leur mettrais le moral en bas
Я бы поставил их в тупик.
J′peux pas leur faire ça
Я не могу так с ними поступить.
Quand j'serai bien, ça va m′faire drôle
Когда я буду в порядке, мне будет смешно.
Ça va toute me désorienter
Это сбивает меня с толку.
De temps en temps l'idée me frôle
Время от времени меня одолевает мысль
Que j′pourrai pas le supporter
Что я не выдержу.
Plus de soucis, plus de désastres
Больше забот, больше бедствий
Le temps va me paraître long
Время покажется мне долгим
Heureusement que dans les astres
Хорошо, что в звездах
Je trouverai consternation
Я найду тревогу
Petit malheur deviendra grand
Маленькое несчастье станет большим
Pourvu qu'on en ait bien envie
Надеюсь, мы этого хотим.
Quand je dis "blanc", ça devient "rouge"
Когда я говорю "белый", он становится " красным"
On me comprend tout de travers
Меня все понимают насквозь.
Et quand ce n'est pas moi qui bouge
И когда это не я двигаюсь
Tout se déglingue et c′est l′enfer
Все разлагается, и это ад
Je ne sais plus me cacher, je veux pas qu'on me touche
Я не знаю, где спрятаться, я не хочу, чтобы меня трогали.
Quand on fait mine d′approcher sitôt je m'effarouche
Когда мы приближаемся, я пугаюсь.
Je pourrais me traîner au sol ou me répandre dans l′alcool
Я мог бы валяться на полу или растекаться по спиртному.
Mais ça serait l'extrémité, c′est pas distingué
Но это был бы конец, это не отличить
Quand j'serai bien, ça va m'faire drôle
Когда я буду в порядке, мне будет смешно.
Ça va toute me désorienter
Это сбивает меня с толку.
De temps en temps l′idée me frôle
Время от времени меня одолевает мысль
Que j′pourrai pas le supporter
Что я не выдержу.
Plus de sanglots, plus de menaces
Больше рыданий, больше угроз
Plus de remises en question
Больше вопросов
Il faudra bien que je me fasse
Мне придется
Ce jour-là, une déraison
В тот день сход с рельсов
Petit chagrin dure longtemps
Маленькое горе длится долго
Pourvu qu'on en ait bien envie
Надеюсь, мы этого хотим.
J′ai des vapeurs, j'ai des vertiges, voire des étourdissements
У меня пар, головокружение, даже головокружение.
J′ai froid jusqu'au bout des rémiges
Мне холодно до конца ремигов
Et j′emploie des mots étonnants
И я использую удивительные слова
Je ne sais plus d'où vient le vent, je sais pourtant qu'il souffle
Я уже не знаю, откуда ветер дует, но я знаю, что он дует
Et j′ai le désir obsédant de jeter mes pantoufles
И у меня есть навязчивое желание сбросить мои тапочки
Je pourrais voir un médecin, astrologue ou cartomancien
Я мог бы обратиться к врачу, астрологу или гаданию
Mais il pourrait me rassurer, c′est bien trop risqué
Но он может успокоить меня, это слишком рискованно
Mais je suis bien et ça m'fait drôle
Но мне хорошо, и мне смешно
Je suis toute désorientée
Я растерялась.
J′n'ai plus de poids sur les épaules
У меня больше нет веса на плечах
Et la boule s′est dissipée
И шар рассеялся
Plus de migraines et plus d'angoisse
Больше мигрени и больше беспокойства
Qu′est-ce qui a bien pu se passer
Что могло случиться
J'ai beau chercher, plus une trace de c'qui a pu me tracasser
Я, конечно, ищу, а также след того, что могло меня беспокоить.
Petit bonheur bien dérangeant
Маленькое, но тревожное счастье
Je ne sais si j′en ai envie
Я не знаю, хочу ли я этого
Mais je suis bien et ça m′fait drôle
Но мне хорошо, и мне смешно
Ça m'fait tout drôle
Это меня забавляет.






Attention! Feel free to leave feedback.