Anne Sylvestre - Écrire pour ne pas mourir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Sylvestre - Écrire pour ne pas mourir




Écrire pour ne pas mourir
Писать, чтобы не умереть
Que je sois née d'hier ou d'avant le déluge
Родилась ли я вчера или до потопа,
J'ai souvent l'impression de tout recommencer
У меня часто такое чувство, что всё начинается заново.
Que j'ai pris ma revanche ou bien trouvé refuge
Взяла ли я реванш или нашла убежище,
Dans mes chansons, toujours, j'ai voulu exister
В своих песнях я всегда хотела существовать.
Que vous sachiez de moi ce que j'en veux bien dire
Чтобы вы знали обо мне то, что я хочу сказать,
Que vous soyez fidèles ou bien simple passant
Будь вы преданными поклонниками или просто прохожими,
Et que nous en soyons juste au premier sourire
И даже если между нами лишь первая улыбка,
Sachez ce qui, pour moi, est le plus important
Знайте, что для меня важнее всего.
Oui le plus important
Да, важнее всего
Écrire pour ne pas mourir
Писать, чтобы не умереть.
Écrire, sagesse ou délire
Писать, будь то мудрость или бред.
Écrire pour tenter de dire
Писать, чтобы попытаться сказать,
Dire tout ce qui m'a blessée
Сказать всё, что меня ранило.
Dire tout ce qui m'a sauvée
Сказать всё, что меня спасло.
Écrire et me débarrasser
Писать и освобождаться.
Écrire pour ne pas sombrer
Писать, чтобы не утонуть.
Écrire, au lieu de tournoyer
Писать, вместо кружиться в пустоте.
Écrire et ne jamais pleurer
Писать и никогда не плакать.
Rien que des larmes de stylo
Только чернильные слёзы,
Qui viennent se changer en mots
Которые превращаются в слова,
Pour me tenir le cœur au chaud
Чтобы согреть моё сердце.
Que je vive cent ans ou bien quelques décades
Проживу ли я сто лет или всего несколько десятилетий,
Je ne supporte pas de voir le temps passer
Я не выношу, как бежит время.
On arpente sa vie au pas de promenade
Мы идём по жизни прогулочным шагом,
Et puis on s'aperçoit qu'il faudra se presser
А потом понимаем, что нужно торопиться.
Que vous soyez tranquille ou plein d'inquiétude
Будь вы спокойны или полны тревоги,
Ce que je vais vous dire, vous le comprendrez
То, что я скажу, вы поймёте.
En mettant bout à bout toutes nos solitudes
Сложив вместе все наши одиночества,
On pourrait se sentir un peu moins effrayé
Мы могли бы почувствовать себя чуть меньше испуганными.
Un peu moins effrayé
Чуть меньше испуганными.
Écrire pour ne pas mourir
Писать, чтобы не умереть.
Écrire, tendresse ou plaisir
Писать, с нежностью или с удовольствием.
Écrire pour tenter de dire
Писать, чтобы попытаться сказать,
Dire tout ce que j'ai compris
Сказать всё, что я поняла.
Dire l'amour et le mépris
Сказать о любви и презрении.
Écrire, me sauver de l'oubli
Писать, спасая себя от забвения.
Écrire pour tout raconter
Писать, чтобы всё рассказать.
Écrire au lieu de regretter
Писать, вместо того, чтобы сожалеть.
Écrire et ne rien oublier
Писать и ничего не забывать.
Et même inventer quelques rêves
И даже выдумывать несколько снов,
De ceux qui empêchent qu'on crève
Тех, которые не дают нам умереть,
Quand l'écriture, un jour, s'achève
Когда писательство однажды закончится.
Qu'on m'écoute en passant, d'une oreille distraite
Слушают ли меня мимоходом, рассеянно,
Ou qu'on ait l'impression de trop me ressembler
Или чувствуют, что слишком похожи на меня,
Je voudrais que ces mots qui me sont une fête
Я хочу, чтобы эти слова, которые для меня праздник,
On n'se dépêche pas d'aller les oublier
Не спешили забывать.
Et que vous soyez critique ou plein de bienveillance
И будь вы критичны или полны доброжелательности,
Je ne recherche pas toujours ce qui vous plaît
Я не всегда ищу то, что вам нравится.
Quand je soigne mes mots, c'est à moi que je pense
Когда я работаю над своими словами, я думаю о себе.
Je veux me regarder sans honte et sans regrets
Я хочу смотреть на себя без стыда и сожалений.
Sans honte et sans regrets
Без стыда и сожалений.
Écrire pour ne pas mourir
Писать, чтобы не умереть.
Écrire, grimace et sourire
Писать, с гримасой и улыбкой.
Écrire et ne pas me dédire
Писать и не отрекаться от своих слов.
Dire ce que je n'ai su faire
Сказать то, что я не смогла сделать.
Dire pour ne pas me défaire
Сказать, чтобы не разрушить себя.
Écrire, habiller ma colère
Писать, облекать в слова свой гнев.
Écrire pour être égoïste
Писать, чтобы быть эгоисткой.
Écrire ce qui me résiste
Писать то, что мне сопротивляется.
Écrire et ne pas vivre triste
Писать и не жить в печали.
Et me dissoudre dans les mots
И растворяться в словах,
Qu'ils soient ma joie et mon repos
Пусть они будут моей радостью и моим покоем.
Écrire et pas me foutre à l'eau
Писать и не утонуть.
Et me dissoudre dans les mots
И растворяться в словах,
Qu'ils soient ma joie et mon repos
Пусть они будут моей радостью и моим покоем.
Écrire et pas me foutre à l'eau
Писать и не утонуть.
Écrire pour ne pas mourir
Писать, чтобы не умереть.
Pour ne pas mourir
Чтобы не умереть.





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! Feel free to leave feedback.