Lyrics and translation Anneke van Giersbergen - Agape
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
if
I
sit
beside
you
and
if
I
wait
И
если
я
сяду
рядом
с
тобой,
и
если
я
подожду,
And
if
I
wander
off
into
this
state
И
если
я
погружусь
в
это
состояние,
Would
I
be
fine
and
could
I
call
you
mine
Буду
ли
я
счастлива,
и
смогу
ли
я
назвать
тебя
своим,
And
have
you
near
for
a
thousand
years
И
быть
рядом
с
тобой
тысячу
лет?
If
I
wake
up
beside
you
and
touch
your
smile
Если
я
проснусь
рядом
с
тобой
и
прикоснусь
к
твоей
улыбке,
The
world
would
disappear
for
a
while
Мир
исчезнет
на
мгновение.
We′d
hide
in
space
or
any
other
place
Мы
спрячемся
в
космосе
или
в
любом
другом
месте,
Immortal
souls
will
always
find
their
way
Бессмертные
души
всегда
найдут
свой
путь.
The
darkest
skies
are
the
brightest
Самое
темное
небо
— самое
яркое.
In
the
shadows
of
our
eyes
there's
a
star
В
тени
наших
глаз
есть
звезда.
The
darkest
skies
are
the
brightest
Самое
темное
небо
— самое
яркое.
In
every
chance
we
long
to
take
В
каждом
шансе,
который
мы
так
жаждем
использовать,
Lies
a
radiant
golden
shimmering
luminous
star
Лежит
сияющая,
золотая,
мерцающая,
лучезарная
звезда.
And
if
I
sit
beside
you
and
if
I
say
И
если
я
сяду
рядом
с
тобой
и
скажу,
We
will
move
heaven
and
earth
to
find
a
way
Что
мы
сдвинем
небо
и
землю,
чтобы
найти
путь,
Would
you
pull
me
under
Ты
бы
увлек
меня
за
собой,
Have
me
wonder
Заставил
бы
меня
задуматься,
Why
in
the
world
are
we
so
many
cities
apart
Почему
в
этом
мире
нас
разделяют
столько
городов,
And
why
in
the
world
is
it
so
diabolically
hard
И
почему
в
этом
мире
это
так
дьявольски
сложно?
The
darkest
skies
are
the
brightest
Самое
темное
небо
— самое
яркое.
In
the
shadows
of
our
eyes
there′s
a
star
В
тени
наших
глаз
есть
звезда.
The
darkest
skies
are
the
brightest
Самое
темное
небо
— самое
яркое.
In
every
chance
we
long
to
take
В
каждом
шансе,
который
мы
так
жаждем
использовать,
Lies
a
radiant
golden
shimmering
luminous
star
Лежит
сияющая,
золотая,
мерцающая,
лучезарная
звезда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anneke Van Giersbergen
Attention! Feel free to leave feedback.