Lyrics and translation AnnenMayKantereit feat. K.I.Z - Hurra die Welt geht unter - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hurra die Welt geht unter - Live
Ура, мир рушится - Live
Kleidung
ist
gegen
Gott
Одежда
против
Бога,
Wir
tragen
Feigenblatt
мы
носим
фиговые
листочки.
Schwingen
an
Lianen
über'n
Heinrichplatz
Качаемся
на
лианах
над
площадью
Генриха,
Und
die
Alten
erzählen
vom
Häuserkampf,
а
старики
рассказывают
о
борьбе
за
дома
beim
Barbecue
in
den
Ruinen
der
deutschen
Bank
во
время
барбекю
в
руинах
Deutsche
Bank.
Vogelnester
in
einer
löchrigen
Leuchtreklame
Птичьи
гнезда
в
дырявой
светящейся
рекламе,
Wir
wärmen
uns
auf
an
einer
brennenden
Deutschlandfahne
мы
греемся
у
горящего
флага
Германии.
Und
wenn
einer
auf
'ner
Parkbank
schläft
И
если
кто-то
спит
на
скамейке
в
парке,
Dann
nur
weil
sich
ein
Mädchen
an
seinen
Arm
anlehnt
то
только
потому,
что
девушка
прислонилась
к
его
плечу.
Drei
Stunden
Arbeit
am
Tag,
weil
es
mehr
nicht
braucht
Три
часа
работы
в
день,
потому
что
больше
не
нужно.
Heut'
Nacht
denken
wir
uns
Namen
für
Sterne
aus
Сегодня
ночью
мы
придумаем
имена
для
звезд,
Danken
dieser
Bombe
vor
10
Jahren
поблагодарим
ту
бомбу,
что
упала
10
лет
назад,
und
machen
Liebe
bis
die
Sonne
es
sehen
kann
и
будем
заниматься
любовью,
пока
солнце
не
увидит
нас.
Weißt
du
noch
als
wir
in
die
Tische
ritzten
in
den
Schulen
Помнишь,
как
мы
выцарапывали
на
партах
в
школе:
"Bitte
Herr
vergib
ihnen
nicht,
denn
sie
wissen
was
sie
tun."
"Господи,
не
прости
им,
ибо
ведают,
что
творят".
Unter
den
Pflastersteinen
wartet
der
Sandstrand,
Под
брусчаткой
ждет
песчаный
пляж.
wenn
ich
mit
Rap,
dann
mit
der
Pumpgun
Если
я
читаю
рэп,
то
с
дробовиком
в
руках.
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
И
мы
поем
в
бомбоубежище:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
И
мы
поем
в
бомбоубежище:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
Auf
den
Trümmern
das
Paradies
На
руинах
- рай.
Nimm
dir
Pfeil
und
Bogen,
wir
erlegen
einen
Leckerbissen
Бери
лук
и
стрелы,
мы
добудем
лакомство.
Es
gibt
kein'
Knast
mehr,
wir
grillen
auf
den
Gefängnisgittern
Тюрем
больше
нет,
мы
жарим
мясо
на
тюремной
решетке.
Verbrannte
McDonald's
zeugen
von
unsern
Heldentaten
Сгоревшие
Макдональдсы
свидетельствуют
о
наших
подвигах
Seit
wir
Nestlé
von
den
Feldern
jagten
с
тех
пор,
как
мы
прогнали
Nestle
с
полей.
Schmecken
Äpfel
so
wie
Äpfel
und
Tomaten
nach
Tomaten
Яблоки
на
вкус
как
яблоки,
а
помидоры
как
помидоры.
Und
wir
kochen
unser
Essen
in
den
Helmen
der
Soldaten
И
мы
готовим
еду
в
касках
солдат.
Du
willst
einen
rauchen?
Dann
geh
dir
was
pflücken
im
Garten
Хочешь
покурить?
Сходи,
нарви
что-нибудь
в
саду.
Doch
unser
heutiges
Leben
lässt
sich
auch
nüchtern
ertragen
Но
и
без
этого
наша
нынешняя
жизнь
вполне
сносна.
Komm
wir
fahren
in
den
mossbedeckten
Hallen
im
Reichstag
ein
Bürostuhlwettrennen
Пойдем,
устроим
гонки
на
офисных
креслах
в
заросших
мхом
залах
Рейхстага.
Unsere
Haustüren
müssen
keine
Schlösser
mehr
haben,
Geld
wurde
zu
Konfetti
und
wir
haben
besser
geschlafen
На
наших
дверях
больше
не
нужны
замки,
деньги
превратились
в
конфетти,
и
мы
стали
лучше
спать.
Ein
Goldbarren
ist
für
uns
das
gleiche
wie
ein
Ziegelstein
Золотой
слиток
для
нас
то
же
самое,
что
и
кирпич.
Der
Kamin
geht
aus,
wirf'
mal
noch
'ne
Bibel
rein
Камин
гаснет,
брось
туда
еще
одну
Библию.
Die
Kids
gruseln
sich,
denn
ich
erzähle
vom
Papst
Детишки
пугаются,
когда
я
рассказываю
им
о
Папе.
Das
Leben
ist
so
schön,
wer
braucht
ein
Leben
danach?
(wer
braucht
ein
Leben
danach?)
Жизнь
так
прекрасна,
кому
нужна
жизнь
после
смерти?
(Кому
нужна
жизнь
после
смерти?)
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
И
мы
поем
в
бомбоубежище:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
И
мы
поем
в
бомбоубежище:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
Auf
den
Trümmern
das
Paradies
На
руинах
- рай.
Die
Kühe
weiden
hinter
uns,
wir
rauchen
Ott
spielen
Tower
Коровы
пасутся
позади
нас,
мы
курим
травку
и
играем
в
башню
Dort
wo
früher
der
Potsdamer
Platz
war
там,
где
раньше
была
Потсдамская
площадь.
Wenn
ich
aufwache
streich
ich
dir
noch
einmal
durch's
Haar
Когда
я
просыпаюсь,
я
еще
раз
провожу
рукой
по
твоим
волосам.
"Schatz
ich
geh
zur
Arbeit,
bin
gleich
wieder
da."
"Дорогая,
я
иду
на
работу,
скоро
вернусь".
Wir
stehen
auf
wann
wir
wollen,
fahren
weg
wann
wir
wollen
Мы
встаем,
когда
хотим,
уезжаем,
когда
хотим,
Sehen
aus
wie
wir
wollen,
haben
Sex
wie
wir
wollen
выглядим,
как
хотим,
занимаемся
сексом,
как
хотим,
Und
nicht
wie
die
Kirche
oder
Pornos
es
uns
erzählen
а
не
так,
как
нам
рассказывают
церковь
или
порно.
Baby
die
Zeit
mit
dir
war
so
wunderschön
Детка,
время
с
тобой
было
таким
прекрасным.
Ja,
jetzt
ist
es
wieder
aus,
aber
unsere
Kinder
wein'
nicht
Да,
теперь
все
кончено,
но
наши
дети
не
плачут,
Denn
wir
ziehen
sie
alle
miteinander
auf
потому
что
мы
воспитываем
их
все
вместе.
Erinnerst
du
dich
noch
als
sie
das
große
Feuer
löschen
wollten?
Помнишь,
как
они
хотели
потушить
большой
пожар?
Dieses
Gefühl,
als
in
den
Flammen
unsere
Pässe
schmolzen?
Это
чувство,
когда
в
пламени
горели
наши
паспорта?
Sie
dachten
echt
ihre
Scheiße
hält
ewig
Они
действительно
думали,
что
их
дерьмо
вечно.
Ich
zeig
den
Kleinen
Monopoly,
doch
sie
verstehn's
nicht
Я
показываю
малышам
Монополию,
но
они
не
понимают.
"Ein
100€
Schein?
Was
soll
das
sein?
"Купюра
в
100
евро?
Что
это
такое?
Wieso
soll
ich
dir
was
wegnehm'
wenn
wir
alles
teilen?"
Зачем
мне
что-то
отбирать
у
тебя,
если
мы
все
делим?"
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
И
мы
поем
в
бомбоубежище:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
Und
wir
singen
im
Atomschutzbunker:
И
мы
поем
в
бомбоубежище:
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
"Hurra,
diese
Welt
geht
unter!"
"Ура,
этот
мир
рушится!"
Auf
den
Trümmern
das
Paradies
На
руинах
- рай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TAREK EBENE, NICO SEYFRID, KEVIN THOMAS, RAHESH ROSHAN NAGRATH, MAXIM DRUENER, GERRIT WESSENDORF, MOSES SCHNEIDER
Attention! Feel free to leave feedback.