Lyrics and translation AnnenMayKantereit - Mir wär' lieber, du weinst - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mir wär' lieber, du weinst - Live
Мне бы хотелось, чтобы ты плакала - Live
Wir
treffen
uns
seit
Tagen
nur
noch
in
deinem
Bett.
Мы
встречаемся
несколько
дней
подряд
только
в
твоей
постели.
Du
stellst
mir
keine
Fragen
und
bist
nett.
Ты
не
задаешь
мне
вопросов
и
слишком
добра.
Du
bist
so
jung
und
ich
nicht
alt
genug
und
das
mit
uns
tut
mir
nicht
gut
Ты
так
молода,
а
я
недостаточно
стар,
и
то,
что
между
нами,
мне
не
нравится,
und
ich
würd
mich
so
gern
и
я
бы
так
хотел
von
dir
entfernen.
уйти
от
тебя.
Ich
will
nicht
mehr
wissen
wo
du
pennst.
Я
больше
не
хочу
знать,
где
ты
ночуешь.
Ich
will
nicht
mehr
wissen
wie
du
mich
nennst.
Я
больше
не
хочу
знать,
как
ты
меня
называешь.
Ich
will
nicht
mehr
wissen,
dass
du
mich
so
gut
kennst.
Я
больше
не
хочу
знать,
что
ты
так
хорошо
меня
знаешь.
Ich
versteh
doch
eh
nicht
was
du
meinst.
Я
все
равно
не
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду.
Mir
wär
lieber
du
weinst,
mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Mir
wär
lieber
du
weinst,
mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Mir
wär
lieber
du
weinst,
mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Ich
versteh
doch
eh
nicht
was
du
meinst.
Я
все
равно
не
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду.
Mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Wir
treffen
uns
seit
Tagen
nur
noch
in
deinem
Bett.
Мы
встречаемся
несколько
дней
подряд
только
в
твоей
постели.
Ich
vermisse
deine
Fragen
und
du
bist
viel
zu
nett.
Мне
не
хватает
твоих
вопросов,
и
ты
слишком
добра.
Und
das
mit
uns
tut
mir
nicht
gut
И
то,
что
между
нами,
мне
не
нравится,
und
ich
würd
mich
so
gern
endlich
von
dir
entfernen.
и
я
бы
так
хотел
наконец
уйти
от
тебя.
Ich
will
nicht
mehr
wissen
wo
du
pennst.
Я
больше
не
хочу
знать,
где
ты
ночуешь.
Ich
will
nicht
mehr
wissen
wie
du
mich
nennst.
Я
больше
не
хочу
знать,
как
ты
меня
называешь.
Ich
will
nicht
mehr
wissen,
dass
du
mich
so
gut
kennst.
Я
больше
не
хочу
знать,
что
ты
так
хорошо
меня
знаешь.
Ich
versteh
doch
eh
nicht
was
du
meinst.
Я
все
равно
не
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду.
Und
du
versprichst
dich
beim
versprechen
nur
um
mich
zu
unterbrechen.
И
ты
оговариваешься,
давая
обещания,
только
чтобы
меня
перебить.
Und
du
versprichst
dich
beim
versprechen
nur
um
mich
zu
unterbrechen.
И
ты
оговариваешься,
давая
обещания,
только
чтобы
меня
перебить.
Mir
wär
lieber
du
weinst,
mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Mir
wär
lieber
du
weinst,
mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Mir
wär
lieber
du
weinst,
mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Ich
versteh
doch
eh
nicht
was
du
meinst.
Я
все
равно
не
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду.
Mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Mir
wär
lieber
du
weinst,
mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Mir
wär
lieber
du
weinst,
mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Mir
wär
lieber
du
weinst,
mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Ich
will
dass
du
weinst.
Я
хочу,
чтобы
ты
плакала.
Mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Mir
wär
lieber
du
weinst,
mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Ich
will
dass
du
weinst.
Я
хочу,
чтобы
ты
плакала.
Mir
wär
lieber
du
weinst,
mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Ich
versteh
doch
eh
nicht
was
du
meinst.
Я
все
равно
не
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду.
Mir
wär
lieber
du
weinst,
mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
ich
will
dass
du
heulst.
Я
хочу,
чтобы
ты
рыдала.
Mir
wär
lieber
du
weinst.
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
плакала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HENNING GEMKE, CHRISTOPHER ANNEN, SEVERIN KANTEREIT
Attention! Feel free to leave feedback.