Lyrics and translation Annett Louisan - Alles erledigt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles erledigt
Всё сделано
Menschen
machen,
planen
tausend
Sachen
Люди
делают,
планируют
тысячу
вещей,
Und
nach
und
nach
komm'
Häckchen
hinten
dran
И
постепенно
ставят
галочки
напротив.
Erst
Haus
und
Garten
Сначала
дом
и
сад,
Weltreise
muss
warten
Кругосветное
путешествие
должно
подождать,
Bis
die
Kinder
aus
dem
Haus
sind
Пока
дети
не
вырастут.
Glück
kommt
mit
der
Zeit
Счастье
приходит
со
временем,
Doch
sie
rind
wie
Sand
durch
unsre
Hände
Но
оно,
как
песок,
сквозь
пальцы
утекает.
Nur
die
Wünsche
geh'n
am
Ende
Только
желания
в
конце
остаются,
Nie
zuende
Никогда
не
кончаются.
Schrei
das
Schicksal
an
Крикни
судьбе,
Bis
es
sich
bewegt
Пока
она
не
сдвинется
с
места.
Sonst
hab'n
wir
irgendwann
Иначе
в
какой-то
момент
Alles
erledigt
Мы
всё
сделаем,
Aber
nichts
erlebt
Но
ничего
не
переживем.
Menschen
richten,
schultern
ihre
Pflichten
Люди
справляются,
взваливают
на
себя
обязанности.
Was
denken
all
die
Mensch
bloß
von
mir
Что
все
эти
люди
думают
обо
мне?
Etapenweise
plätschert
uns're
Reise
Поэтапно
плещется
наше
путешествие,
Ich
fühl
mich
oft
so
planlos
neben
dir
Я
часто
чувствую
себя
такой
потерянной
рядом
с
тобой.
Irgendwo
in
dir
Где-то
внутри
тебя
Geh'n
ein
Blick,
ein
Kuss,
ein
Wochenende,
grünes
Meer
und
weiße
Strände
Затерялись
один
взгляд,
один
поцелуй,
один
уик-энд,
зеленое
море
и
белые
пляжи.
Nie
zuende
Они
никогда
не
кончатся.
Schrei
das
Schicksal
an
Крикни
судьбе,
Bis
es
sich
bewegt
Пока
она
не
сдвинется
с
места.
Sonst
hab'n
wir
irgendwann
Иначе
в
какой-то
момент
Alles
erledigt
Мы
всё
сделаем,
Aber
nichts
erlebt
Но
ничего
не
переживем.
Sieh
uns
beide
an
Посмотри
на
нас
двоих,
Wir
sind
alle
beide
nicht
auf
Erden
nur
um
möglichst
alt
zu
werden
und
zu
sterben
Мы
оба
не
на
этой
земле
только
для
того,
чтобы
постареть
и
умереть.
Es
ist
noch
nicht
zuende
Это
еще
не
конец.
Schrei
das
Schicksal
an
Крикни
судьбе,
Bis
es
sich
bewegt
Пока
она
не
сдвинется
с
места.
Sonst
hab'n
wir
irgendwann
Иначе
в
какой-то
момент
Alles
erledigt
Мы
всё
сделаем,
Aber
nichts
erlebt
Но
ничего
не
переживем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Gallop, Marcus Brosch, Frank Ramond, Annett Louisan
Attention! Feel free to leave feedback.