Lyrics and translation Annett Louisan - Das Gefühl
Wieder
schleicht
es
sich
von
hinten
an,
Снова
подкрадывается
сзади,
Und
es
fragt
mich
ob
es
helfen
kann.
И
он
спрашивает
меня,
может
ли
это
помочь.
Es
umschmeichelt
mich
mit
Plüsch
und
Samt
und
sagt
Он
обнимает
меня
плюшем
и
бархатом
и
говорит
"Schau
dich
mal
an"
"Посмотри
на
себя"
Das
Gefühl
ist
aus
der
Kiste
raus,
Чувство
вышло
из
коробки,
Und
es
sieht
wieder
so
blendend
aus,
И
это
снова
выглядит
так
ослепительно,
Und
das
Leben
wird
zum
Warenhaus,
ich
behalt
es
gleich
an.
И
жизнь
становится
товаром,
я
ее
сразу
держу.
Ewigkeiten
kommen
und
gehen,
Вечности
приходят
и
уходят,
Hab
sie
mehr
als
einmal
anprobiert.
Примерял
их
не
раз.
Hier
zu
eng,
da
zu
streng,
Здесь
слишком
тесно,
там
слишком
строго,
Irgendwo
kneift
es
mich.
Где-то
меня
щиплет.
Zu
skurril,
nicht
mein
Stil,
Слишком
причудливый,
не
мой
стиль,
Das
Gefühl
steht
mir
nicht.
Это
чувство
мне
не
подходит.
Ich
schau
mich
nur
um,
Я
просто
оглядываюсь,
Schau
mich
nur
mal
um.
Просто
оглянись
вокруг.
Es
beschleicht
mich
wieder
das
Gefühl,
Это
снова
подкрадывает
меня
к
чувству,
Fragt
mich
leise
was
ich
wirklich
will.
Тихо
спрашивает
меня,
чего
я
действительно
хочу.
Und
dann
schickt
es
mich
in
den
April
und
sagt
"Ha'm
wir
nicht
da!"
И
тогда
он
отправляет
меня
в
апрель
и
говорит:
"Ха'м
мы
не
там!"
Das
Gefühl
ist
wie
der
letzte
Schrei,
Чувство,
как
все
ярость,
Kaum
verschwindet
es
und
geht
vorbei.
Едва
он
исчезает
и
проходит
мимо.
Dann
verlacht
man
es
und
denkt
dabei
"Ach
wie
dumm
ich
doch
war"
Затем
вы
смеетесь
над
ним,
думая
при
этом:
"Ах,
как
я
был
глуп"
Ewigkeiten
kommen
und
gehen,
Вечности
приходят
и
уходят,
Hab
sie
mehr
als
einmal
anprobiert.
Примерял
их
не
раз.
Hier
zu
eng,
da
zu
streng...
Здесь
слишком
тесно,
там
слишком
строго...
Irgendwo
kneift
es
mich.
Где-то
меня
щиплет.
Zu
skurril,
nicht
mein
Stil,
Слишком
причудливый,
не
мой
стиль,
Das
Gefühl
steht
mir
nicht.
Это
чувство
мне
не
подходит.
Ich
schau
mich
nur
um,
Я
просто
оглядываюсь,
Schau
mich
nur
mal
um.
Просто
оглянись
вокруг.
Das
Gefühl
ist
aus
der
Kiste
raus,
Чувство
вышло
из
коробки,
Und
es
zieht
mir
schon
die
Schuhe
aus.
И
он
уже
снимает
с
меня
ботинки.
Doch
das
Leben
ist
kein
Warenhaus,
Но
жизнь
- это
не
склад,
Denn
es
nimmt
nichts
zurück.
Потому
что
он
ничего
не
берет
обратно.
Ewigkeiten
kommen
und
gehen,
Вечности
приходят
и
уходят,
Hab
sie
mehr
als
einmal
anprobiert.
Примерял
их
не
раз.
Hier
zu
eng,
da
zu
streng
Здесь
слишком
тесно,
там
слишком
строго
Irgendwo
kneift
es
mich.
Где-то
меня
щиплет.
Zu
skurril,
nicht
mein
Stil,
Слишком
причудливый,
не
мой
стиль,
Das
Gefühl
steht
mir
nicht.
Это
чувство
мне
не
подходит.
Ich
schau
mich
nur
um,
Я
просто
оглядываюсь,
Schau
mich
nur
mal
um.
Просто
оглянись
вокруг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond, Matthias Hass, Maren Stiebert
Album
Bohéme
date of release
10-02-2004
Attention! Feel free to leave feedback.