Lyrics and translation Annett Louisan - Dein Ding
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
Nachts
an
meiner
Tür
geschellt,
wolltest
rein
in
meine
Welt.
Ты
звякнул
ночью
в
мою
дверь,
хотел
войти
в
мой
мир.
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Hab'
dir
Bettchen
in
mein
Herz
gebaut,
meine
Katze
hat
miaut.
В
сердце
у
меня
что-то
мяукнуло,
кошка
мяукнула.
Sie
war
nicht
dein
Ding,
Она
не
была
твоей,
War
wohl
nicht
dein
Ding.
Наверное,
это
было
не
твое
дело.
Einem
Menschen
auf
den
Grund
zu
geh'n,
На
дно
человека,
Um
ihn
besser
zu
versteh'n,
Чтобы
лучше
понять
его,
Das
ist
nicht
dein
Ding.
Это
не
твое
дело.
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Die
Details
unsres
Zusammenseins,
Детали
нашего
общения,
Das
war
alles
nicht
so
Deins.
Все
это
было
не
так
уж
и
твое.
Schau
mal
ins
Netz.
Посмотри
в
сеть.
Ich
hab
dein
Ding
gepostet,
Я
опубликовал
твою
вещь,
Es
kam
kein
Kommentar.
Никаких
комментариев
не
последовало.
Ich
hab
dein
Ding
gepostet,
Я
опубликовал
твою
вещь,
Jetzt
wird
mir
alles
klar.
Теперь
мне
все
становится
ясно.
Zwei
Leute
haben's
geteilt,
Два
человека
разделили,
Mit
dem
Rest
der
Welt.
С
остальным
миром.
Das
ist
dein
Ding,
Это
твое
дело,
Aber
keinem
gefällt's.
Но
никому
это
не
нравится.
Vor
dem
Mittagessen
auf
zusteh'n,
Перед
обедом
на
zusteh'n,
Nur
um
Frühstücken
zu
geh'n,
Просто
чтобы
позавтракать,
Das
ist
nicht
dein
Ding.
Это
не
твое
дело.
Gar
nicht
dein
Ding.
Совсем
не
твое
дело.
Eine
Kneipe
in
der
Innenstadt,
Паб
в
центре
города,
Die
keinen
Fussballsender
hat,
У
которой
нет
футбольного
передатчика,
Das
ist
nicht
dein
Ding.
Это
не
твое
дело.
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Über
irgendeinen
Schatten
spring'n,
О
какой-то
тени
spring'n,
Dazu
kann
man
dich
nicht
zwing'n,
К
этому
тебя
нельзя
заставить,
Das
ist
nicht
dein
Ding.
Это
не
твое
дело.
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Die
Details
unsres
Zusammenseins,
Детали
нашего
общения,
Das
war
alles
nicht
so
Deins.
Все
это
было
не
так
уж
и
твое.
Schau
mal
ins
Netz.
Посмотри
в
сеть.
Ich
hab
dein
Ding
gepostet,
Я
опубликовал
твою
вещь,
Es
kam
kein
Kommentar.
Никаких
комментариев
не
последовало.
Ich
hab
dein
Ding
gepostet,
Я
опубликовал
твою
вещь,
Jetzt
wird
mir
alles
klar.
Теперь
мне
все
становится
ясно.
Kein'n
Sack
hat's
intressiert,
Ни
один
мешок
не
проник,
Kein
Schwanz
hat's
kommentiert,
Ни
один
член
не
прокомментировал,
Das
ist
dein
Ding.
Это
твое
дело.
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Das
ist
dein
Ding.
Это
твое
дело.
Dingeling
Ding
Ding
Dingeling
Ding
Ding
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond, Martin Lingnau, Annett Louisan, Hardy Kayser, Martin Gallop
Attention! Feel free to leave feedback.