Annett Louisan - Die Siezgelegenheit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Annett Louisan - Die Siezgelegenheit




Hey, er sagt "Sie" zu mir, das mach ich auch
Эй, он говорит мне "ты", я тоже так делаю
Das ist ein fast vergessener Brauch
Это почти забытый обычай
In meinen Kreisen sagt man "Du,
В моих кругах говорят: "Ты,
Hey Alter, hör mal zu!"
Эй, чувак, послушай!"
Aber er hier bietet an,
Но он здесь предлагает,
Dass ich ihn artig siezen kann
Что я могу смотреть на него так, как вы
Das ist die Siezgelegenheit
Это их возможность
Und zwar die erste weit und breit
И правда, первый далеко-далеко
Diese Distanz gibt einem Zeit
Это расстояние дает время
Und adelt jede Albernheit
И облагораживает любой идиотизм
Sagt man "Na Sie sind mir ja einer"
Вы говорите: "Ну, ты мне один"
Wird die Distanz ein bißchen kleiner
Будет ли расстояние немного меньше
Doch mit dem "Sie" geht sie nie ganz
Но с "она" она никогда не бывает полностью
Sie trennt gekonnt den Hans vom Franz
Она умело отделяет от Hans Franz
Sagt man "Naja, ich bitte Sie"
Вы говорите: "Ну, я прошу вас"
Übt man Kritik voll Harmonie
Вы практикуете критику в полной гармонии
Man schließe halb die Augenlider
Вы наполовину закрываете веки
Hauche kokett "Ach Sie nun wieder!"
Кокетливо выдохните "Ах ты снова!"
So klingt auch billiges per Sie
Так звучит и дешевое через вас
Ein wenig mehr nach Poesie
Немного больше после поэзии
Er sagt "Sie" zu mir, das mach ich mit
Он говорит мне "вы", это то, что я делаю
Das ist brisant wie Dynamit
Это бризантно, как динамит
Denn das erlaubt zwischen den Zeilen
Потому что это позволяет между строк
Pikante Dinge mitzuteilen
Поделиться пикантными вещами
Leicht transportiert man auf dem "Sie"
Легко переносится на "вы"
Erotik und Diplomatie
Эротика и дипломатия
Das ist die Siezgelegenheit
Это их возможность
Und ich bin heut sehr siezbereit
И я очень готов к вам сегодня
Diese Distanz schafft nämlich Platz
А именно это расстояние освобождает место
Für′n zarten Unterton im Satz
За тонкий подтекст в предложении
Zum Beispiel "Ach und wer war'n Sie"
Например, "Ах, и кто она была"
Klingt nach gekonnter Amnesie
Звучит как искусная амнезия
Diese Distanz macht interessant
Это расстояние делает интересным
Und was man sonst gewöhnlich fand
И что еще обычно находили
"Was bitte kann ich tun für Sie"
"Что, пожалуйста, я могу сделать для вас"
Stimuliert wild die Fantasie
Дико стимулирует воображение
Durch die Distanz, da brennt die Luft
Сквозь расстояние, там горит воздух
Beim Tête-à-tête, Sie kleiner Schuft
В Тет-а-тет, ты, маленький негодяй
Er sagt "Sie", das mach ich auch
Он говорит "вы", я тоже так делаю
Das ist ein wunderschöner Brauch
Это прекрасный обычай
Ich steh auf Sie, seit wir uns trafen
Я стою на ней с тех пор, как мы встретились
Wie ist es, wollen Sie mit mir schlafen?
Как это, вы хотите переспать со мной?





Writer(s): Hardy Kayser, Frank Ramond


Attention! Feel free to leave feedback.