Annett Louisan - Dings - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Annett Louisan - Dings




Gestern traf ich dings
Вчера я встретил вещи
Du weißt schon dings - den kennst du doch
Ты уже знаешь - вещи - ты же их знаешь
Von früher noch
Еще раньше
Der war auch mal ganz kurz
Он тоже был очень коротким
Mit misses schlaumeier zusammen
С misses вместе умник
Ach, ich und namen
Увы, я и имена
Die war auch mal
Она тоже когда-то была
Ich glaub, das war damals im mai
Я думаю, это было тогда, в мае
Mal mit dabei
Раз с ним
In dieser kneipe hinten links
В этом пабе сзади слева
Du weißt schon - dings
Вы знаете - вещи
Dingsbums
Еще много чего
Da war der wirt
Там был хозяин
Der, wenn er voll war, immer sprach
Который, когда был полон, всегда говорил
Wie dieser - ach
Как этот - увы
In diesem einen film
В этом одном фильме
Mit dem schauspieler - wie heißt der denn noch mal
С актером - как его еще зовут?
Ist auch egal
Тоже не имеет значения
Ach mensch, den kennst du auch
О, человек, ты тоже его знаешь
Ein typ mit ganz viel narben im gesicht
Парень с большим количеством шрамов на лице
Nee, der wars nicht
Нет, он не был
Ich mein′ den andern mit den drinks
Я имею в виду других под напитками
Du weißt schon - dings
Вы знаете - вещи
Dingsbums
Еще много чего
Der hat auch erst gesungen
Он тоже сначала пел
Und dann sein leben so verpfuscht
А потом его жизнь так испортилась
Ist ja auch wurscht.
Это тоже колбаса.
Das war so'n lied
Это была такая песня
Im duett mit einer frau - ich komm nicht drauf
В дуэте с женщиной - я на это не пойду
Ach ich geb′s auf
О, я сдаюсь
Mann, die hat doch auch 'n kind
Чувак, у нее тоже есть ребенок
Ihr neuer mann ist tierisch reich
Ее новый мужчина богат по-звериному
Jetzt hab ich's gleich
Теперь у меня все в порядке
Wo war′n wir grade, um wen gings?
Где мы были, с кем ходили?
Ach ja um dings
Ах да, о вещах
Dingsbums
Еще много чего
Na jedenfalls...
Ну, во всяком случае...
Gestern traf ich dings
Вчера я встретил вещи
Er kam so auf mich zu geschlendert
Он так набросился на меня
Und soll ich dir was sagen?
И хочешь, я тебе что-нибудь скажу?
Der hat sich gar kein stück verändert
Он нисколько не изменился





Writer(s): Frank Ramond, Hartmut Kayser, Matthias Hass


Attention! Feel free to leave feedback.