Annett Louisan - Durch den Monsun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Annett Louisan - Durch den Monsun




Das Fenster öffnet sich nicht mehr,
Окно больше не открывается,
Hier drin ist es voll von dir und leer.
Здесь полно и пусто.
Und vor mir geht die letzte Kerze aus.
И передо мной гаснет последняя свеча.
Ich warte schon ne' Ewigkeit, endlich ist es jetzt so weit.
Я уже целую вечность жду, наконец-то все готово.
Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf.
Там, снаружи, поднимаются черные тучи.
Ich muss durch den Monsun, hinter die Welt.
Я должен пройти через Муссон, за мир.
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt.
До тех пор, пока дождь не прекратится.
Gegen den Sturm,
Против бури,
Am Abgrund entlang und wenn ich nicht mehr kann, denk ich daran.
Вдоль пропасти, и когда я больше не могу, я думаю об этом.
Irgendwann laufen wir zusammen, durch den Monsun.
В конце концов, мы бежим вместе, через Муссон.
Dann wird alles gut.
Тогда все будет хорошо.
Ein halber Mond versinkt vor mir.
Половина Луны тонет передо мной.
War der eben noch bei dir?
Он все еще был с тобой?
Und hält er wirklich, was er mir verspricht?
И действительно ли он выполняет то, что обещает мне?
Ich weiß das ich ich dich finden kann.
Я знаю, что могу найти тебя.
Hör deinen Namen im Orkan,
Услышь свое имя в урагане,
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht.
Я верю в это еще больше, я не могу поверить.
Ich muss durch den Monsun hinter die Welt,
Я должен пройти через Муссон за миром,
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt.
До тех пор, пока дождь не прекратится.
Gegen den Sturm.
Против бури.
Am Abgrund entlang.
Вдоль пропасти.
Und wenn ich nicht mehr kann, denk ich daran.
И когда я больше не могу, я думаю об этом.
Irgendwann laufen wir zusammen,
В какой-то момент мы бежим вместе,
Weil uns einfach nichts mehr halten kann.
Потому что нас просто ничто не может удержать.
Durch den Monsun.
Через Муссон.
Durch den Monsun.
Через Муссон.
Hey.
Эй.
Ich kämpf mich durch die Mächte, hinter dieser Tür.
Я борюсь с силами, за этой дверью.
Werde sie besiegen und dann, führen sie mich zu dir.
Одолею их, а потом, приведи меня к тебе.
Hmmm.
Хммм.
Dann wird alles gut.
Тогда все будет хорошо.
Wird alles gut.
Все будет хорошо.
Alles gut.
Хороший.
Ich muss durch den Monsun, hinter die Welt.
Я должен пройти через Муссон, за мир.
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt.
До тех пор, пока дождь не прекратится.
Gegen den Sturm, am Abgrund entlang.
Против бури, вдоль пропасти.
Und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran.
И если я больше не могу, я думаю об этом.
Irgendwann laufen wir zusammen,
В какой-то момент мы бежим вместе,
Weiß uns einfach nichts mehr halten kann.
Белый нас просто ничто не может удержать.
Durch den Monsun.
Через Муссон.
Durch den Monsun.
Через Муссон.
Dann wird alles gut.
Тогда все будет хорошо.
Durch den Monsun.
Через Муссон.
Dann wird alles gut.
Тогда все будет хорошо.





Writer(s): David Jost, Bill Kaulitz, Dave Roth, Patrick Benzner, Peter Hoffmann


Attention! Feel free to leave feedback.