Lyrics and translation Annett Louisan - Pärchenallergie (Tenenbaum Edit)
Ich
bin
allergisch
gegen
Pärchen
У
меня
аллергия
на
пары
Bleib
mir
mit
Pärchen
bloß
vom
Hals
Держись
от
меня
подальше
с
парочками
Sie
nennen
sich
"Hase"
oder
"Bärchen"
Они
называют
себя
"зайцем"
или
"медведем"
Ich
dreh
mich
weg
und
klopf
auf
Holz
Я
отворачиваюсь
и
стучу
по
дереву
Mir
wird
ganz
schlecht
wenn
sie
sich
küssen
Мне
становится
очень
плохо,
когда
вы
целуетесь
Und
sie
in
dunklen
Ecken
stehen
И
они
стоят
в
темных
углах
Sich
an
den
Händen
halten
müssen
Нужно
держаться
за
руки
Da
muss
ich
leider
sofort
gehen
К
сожалению,
мне
нужно
немедленно
уйти
Ich
bin
allergisch
gegen
Pärchen
У
меня
аллергия
на
пары
Ich
will
keine
Pärchen
sehen
Я
не
хочу
видеть
пары
Weil
nämlich
seit
du
von
mir
weg
bist
Потому
что
именно
с
тех
пор,
как
ты
ушел
от
меня
Mir
Pärchen
auf
die
Nerven
gehen
Пара
действует
мне
на
нервы
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
Ах
ахаха,
nan
nanna
nannanna
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
Ах
ахаха,
nan
nanna
nannanna
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
Ах
ахаха,
nan
nanna
nannanna
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
Ах
ахаха,
nan
nanna
nannanna
Haben
die
den
eigentlich
kein
zu
Hause
У
них
на
самом
деле
нет
его
дома
Können
die
sich
endlich
mal
verziehen
Могут
ли
они,
наконец,
проститься
Ach,
gönnt
der
Welt
doch
mal
ne
Pause
О,
дайте
миру
отдохнуть
Von
eurem
doofen
Dopamin
От
вашего
глупого
дофамина
Manche
vertragen
keine
Nüsse
Некоторые
не
переносят
орехи
Oliven
oder
Sellerie
Оливки
или
сельдерей
Bei
mir
ist′s
einfach
ne
gewisse
Со
мной
это
просто
определенное
Akute
Pärchenallergie
Острая
аллергия
на
пары
Ich
bin
allergisch
gegen
Pärchen
У
меня
аллергия
на
пары
Ich
will
keine
Pärchen
sehen
Я
не
хочу
видеть
пары
Weil
nämlich
seit
du
von
mir
weg
bist
Потому
что
именно
с
тех
пор,
как
ты
ушел
от
меня
Mir
Pärchen
auf
die
Nerven
gehen
Пара
действует
мне
на
нервы
Ich
bin
allergisch
gegen
Pärchen
У
меня
аллергия
на
пары
Ich
will
keine
Pärchen
sehen
Я
не
хочу
видеть
пары
Weil
nämlich
seit
du
von
mir
weg
bist
Потому
что
именно
с
тех
пор,
как
ты
ушел
от
меня
Mir
Pärchen
auf
die
Nerven
gehen
Пара
действует
мне
на
нервы
Sprach
mit
nem
Pärchen
mal
beim
Weinen
Поговорил
с
парой
раз,
когда
она
плакала
Da
schiebt
sie
plötzlich
ihre
Hand
Тут
она
вдруг
толкает
ее
рукой
Von
hinten
zwischen
seine
Beine
Сзади
между
его
ног
An
sein
Möre,
ich
verstand
О
его
ступе,
я
понял
Zunächst
mal
nichts
bis
die
kleine
Во-первых,
ничего,
пока
маленькая
Mich
so
anschaut,
ohne
ein
Wort
Смотрит
на
меня
так,
без
единого
слова
Als
wollt
sie
sagen,
das
ist
meiner
Как
будто
она
хочет
сказать,
что
это
мое
Ich
dachte
jetzt
gibt
es
gleich
nen
Mord
Я
думал,
что
сейчас
произойдет
убийство
Ich
bin
allergisch
gegen
Pärchen
У
меня
аллергия
на
пары
Ich
will
keine
Pärchen
sehen
Я
не
хочу
видеть
пары
Weil
nämlich
seit
du
von
mir
weg
bist
Потому
что
именно
с
тех
пор,
как
ты
ушел
от
меня
Mir
Pärchen
auf
die
Nerven
gehen
Пара
действует
мне
на
нервы
Ich
bin
allergisch
gegen
Pärchen
У
меня
аллергия
на
пары
Ich
will
keine
Pärchen
sehen
Я
не
хочу
видеть
пары
Weil
nämlich
seit
du
von
mir
weg
bist
Потому
что
именно
с
тех
пор,
как
ты
ушел
от
меня
Mir
Pärchen
auf
die
Nerven
gehen
Пара
действует
мне
на
нервы
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
Ах
ахаха,
nan
nanna
nannanna
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
Ах
ахаха,
nan
nanna
nannanna
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
Ах
ахаха,
nan
nanna
nannanna
Ah
ahah,
nan
nanna
nannanna
Ах
ахаха,
nan
nanna
nannanna
Bin
ich
nur
neidisch?
Я
просто
завидую?
Spallt
ich
Härchen?
Я
сплющиваю
волоски?
Ist
da
vieleicht
was
wares
dran?
Может
быть,
в
этом
что-то
было?
Warn
wir
nicht
auch
mal
Мы
даже
не
предупреждаем
So
ein
Märchenpärchen
Такая
сказочная
пара
Ich
glaub,
ich
ruf
dich
gleich
mal
an
Я
думаю,
я
позвоню
тебе
прямо
сейчас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humpe Annette, Dziuk Danny
Attention! Feel free to leave feedback.